Habacuque 1:1-17

  • Profeta clama por ajuda (1-⁠4)

    • “Até quando, ó Jeová?” (2)

    • “Porque é que toleras a opressão?” (3)

  • Deus usa os caldeus para julgar (5-11)

  • Profeta clama a Jeová (12-17)

    • ‘Meu Deus, tu não morres’ (12)

    • ‘És demasiado puro para ver o que é mau’ (13)

1  Proclamação que o profeta Habacuque* recebeu numa visão:   Até quando, ó Jeová, clamarei por ajuda, mas tu não ouvirás?+ Até quando clamarei a ti para me salvares da violência, mas tu não agirás?*+   Porque é que me fazes ver a maldade? E porque é que toleras a opressão? Porque há destruição e violência diante de mim? E porque é que há tantas lutas e conflitos?   Por isso, a lei não tem força,E nunca se faz justiça. Pois os maus cercam os justos;É por isso que a justiça sai pervertida.+   “Olhem para as nações e prestem atenção! Observem, espantados, e fiquem admirados. Pois, nos vossos dias, acontecerá algoEm que não acreditarão, mesmo que alguém vos conte.+   Pois vou trazer os caldeus,+Nação cruel e impetuosa. Eles invadem vastas regiões da terraPara se apoderarem de casas que não são suas.+   Eles causam terror e medo. Estabelecem a sua própria justiça e autoridade.*+   Os seus cavalos são mais velozes do que os leopardos,E mais ferozes do que os lobos durante a noite.+ Os seus cavalos de guerra avançam a galope;Os seus cavalos vêm de longe. Atacam como a águia quando mergulha sobre a presa.+   Todos eles vêm prontos para a violência.+ Os seus rostos reunidos são como o vento leste,+Ajuntam cativos como grãos de areia. 10  Eles fazem pouco de reisE ridicularizam governantes.+ Eles riem-se de todas as fortalezas;+Fazem uma rampa de terra e conquistam-nas. 11  Então, eles avançam como o vento e seguem em frente,Mas irão tornar-se culpados,+Porque atribuem o seu poder ao seu deus.”*+ 12  Por acaso, não existes desde a eternidade, ó Jeová?+ Ó meu Deus, meu Santo, tu não morres.*+ Ó Jeová, tu designaste-os para executar julgamento;Minha Rocha,+ estabeleceste-os para trazeres punição.*+ 13  Os teus olhos são demasiado puros para verem o que é mau;Não podes tolerar a maldade.+ Então, porque é que toleras os traiçoeiros+E permaneces calado enquanto os maus devoram os que são mais justos do que eles?+ 14  Porque é que fazes com que o homem seja como os peixes do mar,Como os animais rasteiros, que não têm governante? 15  Ele* pesca-os a todos com um anzol. Leva-os com a sua rede de arrastoE apanha-os na sua rede de pesca. É por isso que se alegra tanto.+ 16  É por isso que ele oferece sacrifícios à sua rede de arrastoE faz sacrifícios* à sua rede de pesca;Pois, graças a elas, a sua porção é suculenta,*E o seu alimento é da melhor qualidade. 17  Portanto, será que ele continuará a esvaziar a sua rede de arrasto?* Será que continuará a matar nações, sem compaixão?+

Notas

Que possivelmente significa “forte abraço”.
Ou: “não salvarás”.
Ou: “dignidade”.
Ou, possivelmente: “Porque o seu poder é o seu deus”.
Ou, possivelmente: “nós não morreremos”.
Ou: “repreensão”.
Isto é, o inimigo caldeu.
Ou: “fumo sacrificial”.
Lit.: “bem azeitada”.
Ou, possivelmente: “a puxar da sua espada”.