Jeremias 18:1-23

  • Barro nas mãos do oleiro (1-12)

  • Jeová vira as costas a Israel (13-17)

  • Trama contra Jeremias; a sua súplica (18-23)

18  Jeremias recebeu a seguinte palavra de Jeová:  “Desce até à casa do oleiro,+ e lá eu vou fazer-te ouvir as minhas palavras.”  Então, desci até à casa do oleiro, e ele estava a trabalhar nas rodas de oleiro.  Contudo, o vaso de barro que o oleiro estava a fazer estragou-se nas suas mãos. Por isso, o oleiro trabalhou novamente o barro e fez outro vaso, conforme lhe pareceu melhor.*  De seguida, recebi a seguinte palavra de Jeová:  “‘Será que eu não posso fazer convosco o mesmo que este oleiro fez, ó casa de Israel?’, diz Jeová. ‘Como o barro nas mãos do oleiro, assim são vocês nas minhas mãos, ó casa de Israel.+  Sempre que eu falar sobre arrancar, demolir e destruir uma nação ou um reino,+  e essa nação abandonar a maldade contra a qual falei, eu voltarei atrás a respeito da* calamidade que pretendia trazer contra ela.+  No entanto, sempre que eu falar sobre edificar e plantar uma nação ou um reino, 10  e ela fizer o que é mau aos meus olhos e não obedecer à minha voz, voltarei atrás a respeito do* bem que lhe pretendia fazer.’ 11  “Agora, por favor, diz aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz Jeová: “Estou a preparar* uma calamidade e a armar uma trama contra vocês. Recuem, por favor, dos vossos maus caminhos, e corrijam os vossos caminhos e as vossas ações.”’”+ 12  Porém, eles disseram: “Não adianta!+ Pois nós seguiremos os nossos próprios pensamentos, e cada um de nós agirá conforme a teimosia do seu mau coração.”+ 13  Portanto, assim diz Jeová: “Por favor, perguntem entre as nações: Quem é que já ouviu uma coisa destas? A virgem de Israel fez algo absolutamente horrível.+ 14  Será que a neve do Líbano desaparecerá das suas encostas rochosas? Será que as águas frescas que vêm de longe se secarão? 15  Porém, o meu povo esqueceu-se de mim,+Pois fazem sacrifícios* a algo sem valor,+E levam outros a tropeçar nos seus caminhos, nas veredas antigas,+E a andar em atalhos, que não foram nivelados.* 16  Assim, fazem da sua terra um motivo de terror+E um alvo de assobios para sempre.+ Todos os que passarem por ela olharão aterrorizados e abanarão a cabeça.+ 17  Como o vento leste, eu vou espalhá-los diante do inimigo. Vou virar-lhes as costas, em vez de virar o rosto para eles, no dia da sua calamidade.”+ 18  Então, eles disseram: “Venham, vamos armar uma trama contra Jeremias,+ pois a lei* dos nossos sacerdotes, os conselhos dos nossos sábios e a palavra dos nossos profetas não deixarão de existir. Venham, façamos acusações contra ele* e não prestemos atenção ao que ele diz.” 19  Dá-me atenção, ó Jeová,E escuta o que os meus inimigos estão a dizer. 20  Será que o bem deve ser retribuído com o mal? Eles cavaram um buraco para me tirarem a vida.*+ Lembra-te de que estive diante de ti para falar a favor deles,Para que o teu furor se afastasse deles. 21  Portanto, entrega os seus filhos à fome,Entrega-os ao poder da espada.+ Que as suas mulheres percam os filhos e os maridos.+ Que os seus homens sejam mortos pela praga mortífera,Que os seus jovens sejam mortos pela espada na batalha.+ 22  Que se ouçam gritos das suas casas,Quando, de repente, trouxeres saqueadores contra eles. Pois eles cavaram um buraco para me capturarE prepararam armadilhas para os meus pés.+ 23  Mas tu, ó Jeová,Conheces bem todas as tramas deles contra mim, para me matarem.+ Não lhes perdoes o seu erroE não apagues o seu pecado de diante de ti. Que eles tropecem na tua presença,+Quando agires contra eles na tua ira.+

Notas

Lit.: “conforme era direito aos olhos do oleiro fazer”.
Ou: “lamentarei a”.
Ou: “lamentarei o”.
Lit.: “formar”.
Ou: “não foram construídos”.
Ou: “fumo sacrificial”.
Lit.: “golpeemo-lo com a língua”.
Ou: “instrução”.
Ou: “para a minha alma”.