Jeremias 43:1-13

  • O povo desobedece e vai para o Egito (1-⁠7)

  • A palavra de Jeová a Jeremias no Egito (8-13)

43  Quando Jeremias acabou de transmitir a todo o povo todas as palavras de Jeová, seu Deus, sim, cada palavra que Jeová, seu Deus, lhe tinha mandado dizer-lhes,  Azarias, filho de Osaías; Joanã,+ filho de Careá; e todos os homens presunçosos disseram a Jeremias: “O que estás a dizer é mentira! Jeová, nosso Deus, não te enviou para dizeres: ‘Não vão viver para o Egito.’  Mas é Baruque,+ filho de Nerias, que está a instigar-te contra nós para que sejamos entregues aos caldeus, a fim de sermos mortos ou levados para o exílio em Babilónia.”+  Assim, Joanã, filho de Careá, todos os chefes do exército e todo o povo desobedeceram à ordem de Jeová de permanecer na terra de Judá.  Em vez disso, Joanã, filho de Careá, e todos os chefes do exército levaram todo o restante de Judá que tinha voltado para morar na terra de Judá, vindo de todas as nações pelas quais tinha sido espalhado.+  Levaram os homens, as mulheres, as crianças, as filhas do rei e todos aqueles* que Nebuzaradã,+ chefe da guarda, tinha deixado com Gedalias,+ filho de Aicão,+ filho de Safã;+ levaram também o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias.  E eles foram para a terra do Egito, pois não obedeceram à voz de Jeová, e foram até Tafnes.+  Então, em Tafnes, Jeremias recebeu a seguinte palavra de Jeová:  “Pega em algumas pedras grandes e, diante dos olhos dos judeus, esconde-as na argamassa do pátio de tijolos que fica à entrada da casa do Faraó, em Tafnes. 10  E diz-lhes: ‘Assim diz Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Vou convocar Nabucodonosor,* rei de Babilónia, meu servo,+ e vou colocar o seu trono justamente sobre estas pedras que escondi, e ele armará a sua tenda real sobre elas.+ 11  Ele virá e atacará a terra do Egito.+ Quem tiver de ser morto pela praga mortífera, será morto pela praga mortífera; quem tiver de ir para o cativeiro, irá para o cativeiro; quem tiver de ser morto pela espada, será morto pela espada.+ 12  E eu deitarei fogo às casas* dos deuses do Egito;+ ele há de queimá-las e levá-los cativos. Ele irá cobrir-se com a terra do Egito, assim como o pastor se cobre com a sua roupa, e sairá de lá ileso.* 13  E destroçará as colunas* de Bete-Semes* na terra do Egito e queimará com fogo as casas* dos deuses do Egito.”’”

Notas

Ou: “todas as almas”.
Lit.: “Nabucodorosor”, grafia variante.
Ou: “aos templos”.
Lit.: “em paz”.
Ou: “os obeliscos”.
Ou: “da Casa (do Templo) do Sol”, isto é, Heliópolis.
Ou: “os templos”.