Zacarias 10:1-12
10 “Peçam chuva a Jeová na época da chuva da primavera.
É Jeová que faz as nuvens de tempestade,Que dá chuva abundante aos homens+E vegetação do campo a todos.
2 Pois os ídolos domésticos* dizem mentiras;*E os adivinhos têm visões enganosas.
Eles falam de sonhos sem valorE tentam consolar em vão.
É por isso que as pessoas vaguearão como ovelhas.
Sofrerão, por não terem pastor.
3 A minha ira arde contra os pastores,E eu vou ajustar contas com os líderes opressivos,*Pois Jeová dos exércitos voltou a atenção para o seu rebanho,+ a casa de Judá,E ele tornou-os como o seu majestoso cavalo na batalha.
4 Dela vem o homem-chave,*Dela vem o governante sustentador,*Dela vem o arco de guerra;Dela saem todos os superintendentes,* todos juntos.
5 E eles irão tornar-se como guerreirosQue pisam a lama das ruas na batalha.
Guerrearão, pois Jeová está com eles;+E os que montam cavalos serão envergonhados.+
6 Tornarei a casa de Judá superiorE salvarei a casa de José.+
Eu irei restabelecê-los,Pois terei misericórdia deles;+Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado;+
Pois eu sou Jeová, seu Deus, e vou responder-lhes.
7 Os de Efraim irão tornar-se como um guerreiro valente,E o seu coração irá alegrar-se como se fosse por causa do vinho.+
Os seus filhos hão de ver isso e alegrar-se,O seu coração exultará em Jeová.+
8 ‘Vou assobiar-lhes e reuni-los;Pois vou resgatá-los,+ e eles hão de tornar-se muitos,E continuarão a ser muitos.
9 Embora eu os espalhe como sementes entre os povos,Eles irão lembrar-se de mim nos lugares distantes;Com os seus filhos, serão reanimados e voltarão.
10 Vou trazê-los de volta da terra do Egito,E reuni-los da Assíria;+Vou levá-los à terra de Gileade+ e do Líbano,E não haverá espaço suficiente para eles.+
11 Ele atravessará o mar, causando* aflição;E golpeará as ondas do mar;+Todas as profundezas do rio Nilo se secarão.
O orgulho da Assíria será rebaixado,E o cetro do Egito será removido.+
12 Vou torná-los superiores em Jeová,+E eles andarão no seu nome’,+ diz Jeová.”
Notas
^ Ou: “deuses domésticos”. Lit.: “terafins”.
^ Ou: “o que é sinistro; o que é místico”.
^ Lit.: “os bodes”.
^ Lit.: “a torre angular”, figura aplicada a um homem vital ou importante; um chefe.
^ Ou: “o prego”, figura aplicada a alguém que dá sustentação; um governante.
^ Ou: “feitores”.
^ Ou: “com”.