ǃKhōǂgāb ǃoa ǃkharu re

ǃKharu re ǃkhōǂgāba ǃoa

1923​—⁠100 Kuriga ǃkharu hâse

1923​—⁠100 Kuriga ǃkharu hâse

“ǃKHĒ XU ǂGŌ-OMMI Januarib 1, 1923 î ge ra mî, “ǃgâiaǂgaob ǀkha da ge 1923ǁî kuriba ǃoa ra mûǂui.” “ǀŌ-aisa aiǂhanub ge ǁnān hîna ra ǂâiǂhansena mîbasa ǀgūǁae-i ǃgâi tsēde nî hāsa.” Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon ge 1923 kurib ǃnâ kaise ǀō-aisa ǀkharaǀkharana ǀhaodi, ǀkharib kai ǀhaodi tsî aoǁnâ sîsenni ǃnâ ge dī. Tsîs ge nēsa ge īǁkhā kai în ǁîn ǁaegu ǀguiǃnâxasiba omkhâi.

ǀHAODI GE ǁÎNA GE ǀGUIǃNÂXA KAI

Xoadi tsî amdi tsîna ūhâ kalenders

ǁNā kurib ǃnâs ge ǀapeǂhumisa Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon ǁaegu ǀguiǃnâxasiba ra ǂkhâǃnâ ǀkharaǀkharana ge dī. ǃKhē xu ǂgō-ommi ge Jehovaba ǃoabas ǃnâ gere ǃhoaǃgaohe xūna ge ǁgâi tsoatsoa. ǁNās ǂam-ain ge Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona kalender ga ge ǁgâi tsoatsoa Xoadi tsî ǁnaehe ǁkhā amdi tsîna ūhâ ga, omaris ǃoabas ǃnâ.

ǀHaodi tawan ge Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona, “aoǁnâ sîsenni ǃnân gere hōǃâ” xūna gere gere ǀgoragu. ǁÎn ge Jehovaba koasa mās, ǁnae-amdi tamas ka io ǀgoredi tsîna ge ǃkhōǂgā hâ i. Eva Barneys ge 15 kurixas a hîna 1923 ge ǁāǁnâhe, ǁîs ge ra ǂâi-oa: “Hōǃâts gere xūn xats gere ǃhoa ǂgao o, ots ge khâimâ tsî saora xūna ǀnîsi ge mî ǁkhā i: ‘Eloba ta ge ra gangan ǂgao ǁîb di ǃgâisib titab ge ǁgaub ǃaroma.’” ǂGui ǃgâsan ge ǃkhō-aoms mîde mās xa kaise ge ǃgâibahe i. ǃGâsas Barneys ge aiǃgû tsî ra mî: “ǃGâsab Godwinni ge kaise ǂgui xūna ge ūhâ i, Elobab gere gangana. Xawe ǁîb taras gere mû o, ǃgâsab hîna ǀhaosa ra mûǂam-i gere ǂâiǂhansen tsoatsoasa, os ge anab hâ xū-i ai ǃkhōbi tsî gere ǂgaerobi, ob ge ǃhoa ǀû tsî gere ǂnû.”

ǀGuiǃnāsa ǁkhâb ǃnâb ge mâ ǀhaohâb hoaba ǀō-aisa ǀgores, ǃoabas tsî hōǃân gere xūn tsîna ǀhaodi ǃnâ gere ǀgoragu. Nē ǀhaode ǁguiǃās ǃaromab ge ǃKhē xu ǂgō-omma Aprili 1, 1923 ge xoa: “ǀHaos di ǃkhare-i hoa-i ge aoǁnâ sîsenni ǃnâ ge ī xūna ǀgoragus tsî nauna ǂkhâǃnâs tsîna nî ǃkhōǂgā . . . ǂGomǃgâ da ge ra nē ǀhaodi ǃgâsana nî ǀguiǃnâxa kaisa.”

Charles Martinni 19 kurixa ǃgâsab, Vancouver, Kanadaba xu ra hāb ge nē ǀhaode xu ǃgâiba ge hō. ǁÎb ge ega ge ǂâi-oa: “ǁNā ǀhaodi tawa ta ge ǂgurose ge ǁkhāǁkhāsen, tae-e ta, omsa xu oms ǀkha ta ga aoǁnâ, o nî mîsa. ǃNāsa ǁaeban ge khoena omsa xu oms ǀkha aoǁnâ sîsen-e dīs ǂansa gere ǀgoragu. Nēs ge tae-e ta nî mîs tsî mati ta mâǃoahe ta ga ǁaeb ai nî ǃereams ǀkhas tsîna ge huite.”

AOǁNÂ SÎSEN-i GE ǃOABASA GE ǀGUIǃNÂXA KAI

Meib 1, 1923 kurib ǂhôan

“Aoǁnâ sîsenni” ǃaroma ǀhaos ge ǃgâsana ge ǀguiǃnâxa kai. ǃKhē xu ǂgō-ommi Aprili 1, 1923 i ge ge mî: “ǀGui sîsenni ǃnâ da nî ǀguiǂâixa ǃkhais ǃaroma da ge . . . , Dinstaxtsēs Meib 1, 1923 sa aoǁnâ sîsenni tsēs ase go mâiǂui . . . ǁnās ǂam-ais ge mâ Dinstaxtsēs hoasa aoǁnâ sîsenni tsēs ase nî hâ. ǀHaohâb di ǁanin hoan ge nē sîsenni ǃnâ ǃâ-e nî ūhâ.”

ǂKham Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon tsîn ge nē sîsenni ǃnâ nî ǁhao. Hazel Burfords ǁnā ǁaeb ai ge 16 kurixa is ge ra ǂâi hō: “The Bulletin (ǂhôan ǂkhanib) ge ǁnā ǁaeb ai, ǀapemāde ge ūhâ i aoǁnâ sîseni ǃaroma. Nēs ge gere hui its tae-ets nî mîsa ǃkhōmâi. a Tita tsî ti aupap tsîn ge ǁkhoaǂgaoxasib ǀkha nēs ǃnâ gere ǁhao.” Xawe ǃgâsas Burfords ge kaise gere buru, ǀgui ǃgâsab ge ǁîs aoǁnâ sîsenni xa mî xū-i xa. ǁÎs ge ra mî: “ǀGui kaira ǃgâsab ge ge mî, î ta tā khoena aoǁnâba. ǁNā ǁaeb ain ge ǀnî Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona ge ǁnâuǃā tama hâ i, nē aoǁnâ sîsenni ǃnân hoana nî ǁhaosa, ‘ǂkham khoegu tsî ǂkham khoedi, ǁîn ǃKhūb ǀonsa nî koa’ amaga. (Psa. 148:12, 13) Xawes ge ǃgâsas Burfordsa ge aiǃgû aoǁnâs ǀkha. ǁÎs ge ega 2ǁî klas Gilead skoli dis tsîna ge hâ ǃnâ tsî Panamasa ǃoa sîsabese ge sîhe. Tsîn ge ǁnā ǃgâsana ǁaeb ǀkha ǁîn ǂâi ǀgaub, ǂkhamkhoen aoǁnâ sîsenni ǃnâ nî ǁhaos diba ge dawa.

ǂKHARIS KAI ǀHAODI GE ǀGUIǃNÂXASIBA GE ǀGAIǀGAI

ǀKharib tsî ǂkharis kai ǀhaodi tsîn ge ǃgâsana gere ǀguiǃnâxa kai. ǀKharib kai ǀhaodi ǀapeǁguib ge aoǁnâ tsēs tsîna ge ǃkhōǂgā hâ i. Aiǁgause, Winnipeg Kanadab ǃnâ î ge 31 Maart ǀkharib kai ǀhaos tawa hoana ge ǁkhauhe, în aoǁnâ sîsen-e dī. Tsî ǁnā ǀō-aisa aoǁnâ sîsenni ǁaeb ai î ge ǂgui khoena ge ǀhao-ūhe tsî ǃgâi ǀamǂoasa ge ūhâ i. Augustub 5 ai î ge ǃgôahe ras ǃoagu 7 000 xa a ǃnāsa khoena ǁkhā ǀhaosa ge hâǃnâ Winnipegs ǃnâ. ǁNā ǁaeb ǃnâ î ge ǃgôaba kaise ge ǀgapi, Kanadab ǃnâ ge hâ i ǀkharib kai ǀhaodi hoadi xa.

Kaise ǂhâǂhâsa ǀkharib kai ǀhaos Jehovab ǃoaba-aon dis ge Augustub 18-26, 1923 Los Angeles Kaliforniab ǃnâ ge hâ i. Tsî ǀkharib kai ǀhaos nî hâs aiǃâ î ge ǂhôan ǂkhiniga nē ǁkhauǂuisa ge ūhâ i. Tsîn ge Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona 500 000 xa ǃnāsa ǁkhauǂuide ge māǂui. ǁKhauǂuis ǂkhinin ge taxin tsî khoen audodi ais tsîna ge mâihe hâ i.

Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon 1923 kurib ǀkharib ǀhaos tawa

Augustub 25 Satertaxtsēs aib ge ǃgâsab Rutherforda “Sheep and Goats,” ti hâ ǃhoasa ge mā, hîna gere ǁguiǃāsa “gūn” ǀamo ûiba ǃoaǂui hâna ǃoa ra ǁnaeǁgausa nēba ǃhūbaib ai Pardais ǃnâ. ǁÎb ge ǀnî hâ ǃhoas tsîna ge mā tsî “A warning” ti hâ mîǁguiba ge khomai. Nē mîǁguib ge ama tama ǂgomde gere ǂhaiǂhai. Tsî ǂhauǃnâ ǂgaoga ūhâna gere ǂkhâǃnâ în “Babilons” sa xu ǂoa. (J.ǂHa. 18:2, 4) ǁKhoaǂgaoxa Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon ge ǃhūbaib ǂhawase, nē ǃkhâikhoms xa hâ ǂhawega gere māǂui.

“Nē ǀguiǃnâxasib di ǀgaub ge ǀhōsana ra ǀgū kai”

ǀKharib kai ǀhaos ǀuniga tsēs ai î ge 30 000 xa ǃnāsa khoena, ǃgâsab Rutherfordi ge mā ǃhoas “All Nations Marching to Armageddon, but Millions Now Living Will Never Die” ti hâsa gere ǃgâ. Hānî ǂgui ǃgôab di khoen ǃoan gere mûǂuis ǃaroman ge Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona Los Angeles Coliseum ǂgāsa ge hō, în ǁnāpa ǀkharib kai ǀhaosa ūhâ. Xawe khoen nē ǀapeǁguiba xu ǃgâiba nî hō ǃkhais ǃaroma gu ge ǃgâsaga ǁnāpa ge hâ-i sound systsem sa gere sîsenū. Tsî ǂguin ge ǀapeǁguiba ǂhôaǂgares ǃnâ-ū ge ǃgâ.

ǃHŪBAIB ǂHAWASE HÂ KHORAǂUIS

1923ǁÎ kurib ǃnâ i ge Afrikab, Europab, Indiab tsî Suid-Amerikab ǃnâs tsîna aoǁnâ sîsenni khoraǂuisensa ge hâ i. Tsî Indiab ǃnâb ge A. J. Josefa taras tsî ǀgôan tsînab ra kōǃgâ, xaweb ǂkhinina ǁgâis ǀkha Hindib, Tamili, Telugub tsî Urdu gowab ǃnâ gere hui.

William R. Brownni tsî ǁîb omaris

Sierra Leones ǃnân ge Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon, Alfred Josefi tsî Leonard Blackmanni tsîna Amerikab ǃnâ hâ dana berosa ǃoa ge xoa. Tsî gu ge Aprili 14, 1923 ǃeremsa ge hō. Alfredi ge ra mî: “ǀGui satertaxtsēs ai ta ge ǃâubasen tama ta hâ hîna ge bel-e.” ǃGari ǃgāsa dom-e ta ge ge ǁnâu dîrase, “sado dana berosa ǃoa go xoa, î du aoǁnâ-aona sîbahe?” Alfredi ge “î” ti ge ǃeream, ob ge “tita ge go sîhe” ti ge mî. Nēb ge William R. Brownni doma. ǁÎb ge soara tsēs ai ǁîb taras tsî ǁgam ǂkham ǀgôara Louise tsî Lucis tsîn ǀkha ge hā. ǃGâsan ge ge ǃâu ǁoa i ǁîn ǀkha ǀhaosa.

Alfredi ge aiǃgû tsî ra mî: “saora ǁgoaga i tita tsî Leonardi tsîna Elobmîsa xu ra ǃhoaǃgao, hîna î ge ǀgapi mâ hâ aoba dao-ams tawa ge mâ.” ǁNāp ge William R. Browna, ǁîb ge amab ǃnâ kaise ge ǁkhoaǂgaoxa-i tsî saora tsēs ai ǃhoasa gere mā ǂgao. Tsîb ge ǃgâsab browna haub ge hâ i ǂkhinina ǁkhâb tsîn ǃkharu tama hâ hîna ge māǂui toa. ǁÎb ge 5 000 xa ǃnāsa ǂkhanina ge hō, xaweb ge ǁaero-i tsîn ǃkharu tama hîna ǀnai ǂkhanina gere ôa. ǃGâsab Brownni ge ǁamaxu-aob ase ge ǂanhe tama hâ i. ǁÎb ge Jehovab di ǃoaba-aob ase ǃnāsase, ǁîb ǃhoadi ǃnâ Elobmîsa ǃoa gere ǁnaeǁgau. ǁNās ǀkhab ge Bible Brown ti gere ǂgaihe.

Magdeburg Betels 1920 gu ǃnâ

Duitslands ǃnâ gu ge ǃgâsaga ge mîǁgui, î gu ǁnâub beros hîna Barmens ǃnâ hâsa ǀnî hâba sī ǁkhowam, ǀoa î ge hâ i amaga. Xawes tsîna gu ge ge ǁnâu, Fransǃhūb ge ǁnā ǃāsa gere ǁnāǂam ǂgaosa. Tsîn ge Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona ǃgâi omsa Madgebrugs ǃnâ ge hō, hîna ǂkhanina ǁgâisa gere ǂkhâǃnâsa. ǁÎn ge 19 Juni, hoa xūna ūkhâi tsî ǀasa Betelsa ǃoa ge doe. Tsî saora tsēs ais ge dana berosa ge ǂanǂanhe ǃgâsan go doe toatsoasa. Tsî i ge ǂhôan ǂkhinib ǃnâ ge ǂanǂanhe Fransi ge Barmensa gaoǂamsa. ǃGâsan ge Jehovaba gere gangan, ǁînab ge does ǃnâ ǁkhauba tsî gere hui ǃkhais ǃaroma.

George Youngi tsî ǃgâsas Sara Fergusons tsî ǁîs ǃgâs

ǃGâsab George Youngi hîna Brasili ǃnâ hâ tsî ge ǃnarimârase ǃgâiǂhôasa gere aoǁnâb ge ǀasa ǁnâub berosa ge ǂnūbikhâi. Tsîb ge ǃKhē xu ǂgō-omma Portuguese gowab ǃnâ ge ǁgâi tsoatsoa. ǃNubu ǁaerob ǃnâb ge 7 000 xa ǃnāsa ǂkhanina ge māǂui. Sara Fergusons ge kaise gere ǃgâiaǂgao, ǁîb ge ǁîs omarisa sari o. ǁÎs ge ǃKhē xū ǂgō-omma 1899 kuriba xu gere khomai xawes ge ǁāǁnâhes di ǃēsa ge ūhâ tama hâ i. Tsî ǁaeroba ǁnās khaoǃgâ î ge Saras tsî ǁîs ǀgôan tsîna ge ǁāǁnâhe.

“ELOBA ǁKHOAǂGAOSIB TSÎ ǃGÂIAǂGAOB ǀKHA ǃOABAS”

Kurib ǀams aib ge ǃkhē xu ǂgomma, 15 Desemberi 1923 i diba ge ǁguiǃā, mati di ge ǀhaodi, aoǁnâ sîsenni, ǀkharib ǀhaodi tsî ǂkharis kai ǀhaodi tsîna Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aona gere tsâǀkhā ǀgauba. Mî ra: “mûǃāhe ǁkhā î ge a ǀhaohâb ǀgaisa ǂgomsa ūhâsa. A da aiǂhumisen ǃnāsa sîsenni ǃaroma tsî aiǃgû Eloba ǁkhoaǂgaosib tsî ǃgâiaǂgaob ǀkha 1924ǁî kurib ǃnâ ǃoabasa.”

Elobmîs ǁkhāǁkhāsen-aon ge 1924 xa ǃoa gere mûǂui. Betels ai gere hâ ǃgâsan ge Statern Islandi tawa plots ai gere sîsen tsî ǁnā ǃkhais ge dana berosa xu kaise ge ǃnū tama hâ i. ǀAsa om sîsenni ge 1924 ge toa tsîs ge nēsa ge hui, în ǃgâsana ǀguiǃnâxa tsî ǃgâiǂhôasa ǂguiǃnâgu ǀgaugu ǃnâ aoǁnâ.

Om sîsenni Staten Islands ai

a Nēsi a sida Xristeǁî ûib tsî aoǁnâ sîsenni sîsen ǂkhanib.