Aprili 9-15
MATEUB 27–28
69ǁÎ ǁnaetsanas tsî ǀgores
Aiǂnû-aob ǃâb (3 haigu.)
ELOBMÎSA XU HÂ ǂÛǂÛSA MÎDI
“Hoa ǁaede ǁkhāǁkhāsabedī—tae-i ǃaroma, mâpa tsî mati?”: (10 haigu.)
Mat. 28:18—Jesub ge hoa ǀgaiba ūhâ (w04-E 7/1 8 ¶4)
Mat. 28:19—Jesub ge khoena ge mîba în ǃhūbaib ǂhawase sī aoǁnâ tsî ǁkhāǁkhā (“ǁkhâǁkhâsabedî,” “hoa ǁaede” study notes Mat. 28:19, nwtsty)
Mat. 28:20—Khoena da ge nî hui în Jesub ge mî xūn hoana ǁkhāǁkhāsen tsî ǁîn ûib ǃnâ ûiǂui (“ǁîna ǁkhâǁkhâ” study note Mat. 28:20, nwtsty)
Gagasi xūna ǀō-aisase ôaǃnâs: (8 haigu.)
Mat. 27:51—ǀGam ǂgāmâisagu ge ǀkhauhe ǃkhaisa tae-i ǂhâǂhâsasiba ra ǁgau? (“ǂgâmâisab [Gordyni],” “tempeli” study notes Mat. 27:51, nwtsty)
Mat. 28:7—Jehovab ǀhomǃgāba mati kaikhoes hîna ge Jesub ǀōbas tawa a sīsa ge ǀgapiǃgôa? (“ǁkhâǁkhâsabega sî mîba re, ǁô hâna xub go khâi ǃkhaisa” study note Mat. 28:7, nwtsty)
Nē wekheb Elobmîs khomaisa tae-e Jehovab xa go ǁkhāǁkhā da?
Mâ gagasi xūna nē wekheb Elobmîs khomais ǃnâ go mâǂoaba du?
Elobmîs khomai ǃâs: (4 haigu.) Mat. 27:38-54
AOǁNÂ SÎSENNI ǃNÂ ǁGUIǂGĀSEN RE
ǂGuro saris: (2 haigu.) ǁGamǀhaos aiǁgaude sîsen-ū re.
ǀGamǁî saris vidiob: (5 haigu.) Vidioba ǀhuru tsî ǃhoaǃgao re.
ǃHoas: (6 haigu.) g17-E.2 14—Xoaǂams: Jesuba kruisebi ge ǁō?
XRISTEǁÎN ÛIǀGAUB
“Aoǁnâs tsî ǁkhāǁkhās—Nēs ge ǁkhāǁkhāsabedīs ǃnâ a ǂhâǂhâsa”: (15 haigu.) ǃHoaǀhaos. Nēsa du ga ra ǃhoaǀhao ǁaeb ai sao ra viodioga ǀhuru re. ‘ǀÛ tamase’ aoǁnâ re—Khoena du ra ǀhao-ū ǃkhais hoas tawa tsî omsa xu oms ǀkha. Tsî ‘ǀÛ tamase’ aoǁnâ re—ǃGangu ǃnâs tsî ǁkhāǁkhāsabena dīs ǃnâ.
ǀHaohâb Elobmîs ǁkhāǁkhās: (30 haigu.) ol 8ǁî ǃâb, 9-13ǁî xoaǀgaradi tsî 28ǁî ǂhaweb ai hâ boksis
ǃKhōǀhaos tsî sao ra wekheb ǁguiǃās (3 haigu.)
73ǁÎ ǁnaetsanas tsî ǀgores