Ir al contenido

Ir al índice

Nopa yankuik Traducción del Nuevo Mundo ika inglés 2013

Nopa yankuik Traducción del Nuevo Mundo ika inglés 2013

IPAN miak xiuitl, nopa Traducción del Nuevo Mundo ika inglés miakpa kipatilijtokej se keski tlamantli, uan ipan 2013 kiyankuilijkej miak tlamantli. Nama ayokmo tlauel kipia miak tlajtoli kej achtouia. Se keski tlajtoli tlen tlauel ipati kipatlakej, se keski capítulos kiijkuilojkej kej versos, uan nojkia kitlalilijkej notas. Ipan ni tlamachtili amo uelis tikijtosej nochi tlen kipatilijkej, yeka san tikitasej se keski tlamantli.

¿Tlake tlajtoli tlen tlauel ipati kipatlakej? Kej tikitakej ipan se tlamachtili ipan ni pilamochtsi, nopa tlajtoli Seol uan Hades kitlajtolkuepkej ika inglés. Uan nopa tlajtoli alma ayokmo sanse kitlajtolkuepkej pampa nojkia kiijtosneki sekinok tlamantli.

Nojkia kipatlakej se keski tlajtoli tlen motekiuia ipan inglés, kiampa katli kipouaskiaj kuali kikuamachiliskiaj. Yeka nopa tlajtoli impaled (“kikechilijkej”) kipatlakej ika nailed to the stake (“kitlatskiltijkej ipan se kuauitl”) (Mat. 20:19; 27:31). Nopa tlajtoli loose conduct (“san kej ueli monejnemiltia”) kipatlakej ika brazen conduct (“amo pinaua kichiuas tlen amo kuali”). Uan long-suffering (“tlauel tlaijiyouijtok”) nojkia kipatlakej, pampa maseualmej ueliskiaj moiljuisej se akajya tlauel uejkajtok tlaijiyouijtok, yeka kipatlakej ika patience (“ueyi iyolo”). Uan revelries (“amo kuali moyolpakiltiaj”) kipatlakej ika wild parties (“iljuitl kampa san tlemach kichiuaj”) (Gál. 5:19-22).

Se keski tlajtoli amo nochipa sanse kitlajtolkuepkej pampa nojkia kiijtosneki sekinok tlamantli. Ika hebreo, nopa tlajtoli ‘ohlam nochipa kitlajtolkuepayayaj ika inglés kej time indefinite (“uejkajkia”) maske nopa tlajtoli nojkia kiijtosneki forever (“nochipa” o “amo kema tlami”), yeka ipan Salmo 90:2 kipatlakej kej kitlajtolkueptoyaj. Uan ipan Miqueas 5:2 kitlajtolkuepkej kej “panotok miak tonali”.

Kema ayamo kiyankuilijtoyaj nopa Traducción del Nuevo Mundo, se tlajtoli ika hebreo uan griego motlajtolkueptoya ika inglés kej seed (“xinachtli”), ni motekiuiyaya ipan Biblia kema milchiuayayaj o kema se maseuali kinpiayaya ikoneuaj. Ika inglés nopa tlajtoli seed ayokmo kitekiuiaj kema kiijtouaj kipiaj ininkoneuaj, yeka nama kiijkuilojkej offspring (nojkia kiijtosneki se maseuali “ikoneuaj”) ipan Génesis 3:15; 22:17, 18 uan ipan Apocalipsis 12:17. Uan ipan sekinok textos kitekiuijkej sekinok tlajtoli kema kitlajtolkuepkej (Gén. 1:11; Sal. 22:30; Is. 57:3).

¿Kenke ayokmo kitlajtolkuepkej sejse tlajtoli ika inglés uan nama kiijtojkej tlake kiijtosneki? Nopa apéndice A1 tlen uala ipan nopa yankuik Biblia 2013 kiijtoua katli kuali kitlajtolkuepaj Biblia “san kitlajtolkueptiauij sejse tlajtoli tlaj nochi kikuamachilisej tlake kiijtosneki”. Kema se keski tlajtoli tlen motekiuia san ipan se altepetl nojkia kikuamachiliaj kampa ueli, uajka kiampa kitlajtolkuepaj. Yeka, amo tleno kipatlakej kema kitlajtolkuepkej searches the hearts (“kitemoua ipan ininyolo”), tlen ijkuilijtok ipan Apocalipsis 2:23, pampa nojkia kikuamachiliaj ipan miak tlajtoli. Ipan nopa texto nojkia motekiuia searches the kidneys (“kitemoua ipan ieyo”), ni tlajtoli amo nochi kikuamachiliaj, yeka nopa kidneys kipatlakej ika innermost thoughts (“san ya kimajtok”). Nojkia ipan Deuteronomio 32:14, the kidney fat of wheat (“trigo ichiajka”) kipatlakej ika the finest wheat (“katli tlauel kuali tlen nopa trigo”). Uan I am uncircumcised in lips (“tlauel nitenxipaltilauak”) kipatlakej ika I speak with difficulty (“amo kuali nikamanalti”) (Éx. 6:12).

¿Kenke sons of Israel (“Israel ikoneuaj”) kipatlakej ika Israelites (“israeleuanij”)? Ipan hebreo, kemantika kitekiuiaj san setsi tlajtoli kema kamanaltij tlen siuamej uan tlakamej, uan ipan inglés moneki kiijtosej tlaj eli se siuatl o se tlakatl. Nopa tlajtoli the sons of Israel ika inglés kiijtosneki san tlakamej, yeka kipatlakej ika the Israelites, kiampa kimatisej kamanalti tlen siuamej uan tlakamej (Éx. 1:7; 35:29; 2 Rey. 8:12).

Miak capítulos kiijkuilojkej kej poseía, kiampa kinextia kenijkatsa kiijkuilojkej uejkajkia

¿Kenke miak capítulos kiijkuilojkej kej versos? Pampa kema kiijkuilojkej Biblia, miak textos kiijkuilojkej kej versos. Ipan ni tonali tlauel motekiuia nopa rima ipan se poesía, uan ipan tlajtoli hebreo san kinextiaj kenijkatsa se keski tlamantli amo sanse o kenijkatsa se keski tlamantli kejuak sanse. Ipan hebreo amo kitekiuiaj rima, pampa kej inijuantij kiijkuilouaj kuali kakisti maske amo sanse tlami sejse tlajtoli.

Nopa pilamochtsi Job uan Salmos kiijkuilojkej kej versos, kiampa ueliskiaj uikasej o san kipouaskiaj. Yeka kema kichijkej nopa Traducción del Nuevo Mundo, nopa pilamochtsitsij kiijkuilojkej kej versos. Kiampa nima kimatiskiaj tlen tlauel ipati uan amo kiilkauaskiaj. Kema kiyankuilijkej ipan xiuitl 2013, pilamochtsi Proverbios, El Cantar de los Cantares uan sekinok capítulos tlen kiijkuilojkej tlajtolpanextianij nojkia kiijkuilojkej kej versos, kiampa uelis tijmatisej kiijkuilojkej kej poesías. Ipan Isaías 24:2 nesi kenijkatsa kema kiijkuilojkej nopa texto kinekiyayaj kinextisej maske se keski tlamantli amo eliyaya sanse, nochi kinpanoskia sanse tlamantli kema toTeotsij tetlajtolsenkauas. Kema se akajya kipoua nopa texto, nima kiita katli kiijkuilok amo san kinekiyaya miakpa kitekiuis se tlajtoli, ya kiijkuilok kej poesía pampa kiampa kuali kimatiskiaj tlen toTeotsij kinekiyaya.

Kemantika ouij se kimatis tlake versículos kiijkuilojkej kej verso uan tlake amo. Yeka amo nochi sanse kitlajtolkueptokej nopa versículos ipan miak Biblias. Katli tlajtolkuepaj moneki kipiasej tlalnamikilistli uan kiampa kimatisej kenijkatsa kitlajtolkuepasej. Kemantika se keski textos amo kiijkuilojkej kej versos, yeka kitekiuijkej tlajtoli tlen kuali kakisti o kiijkuilojkej kej se poesía, pampa kiampa nima kuali kikuamachiliskiaj.

Ipan nopa Traducción del Nuevo Mundo ika inglés, kema peua sejse pilamochtsi kiijtoua se keski tlamantli tlen tlauel pankisa ipan nopa capítulos. Nopa tlauel kinpaleuia katli kipouaj Biblia ma kimatikaj ajkia kamanaltitok, kej kema kipouaj El Cantar de los Cantares.

¿Kenijkatsa kinpaleuik ma kiyankuilikaj Biblia kema momachtijkej nopa amatlajkuiloli tlen uejkajkia kiijkuilojkej? Kema kitlajtolkuepkej nopa Traducción del Nuevo Mundo kitekiuijkej nopa tlajkuiloli masorético ika hebreo uan nopa tlajkuiloli ika griego tlen kichijkej Westcott uan Hort. Uan pampa nama kuali momachtijtokej nopa amatlajkuiloli tlen uejkajkia kiijkuilojkej, kinpaleuijtok kuali ma kikuamachilikaj tlake kiijtosneki se keski textos. Tlauel kuali momachtijtokej miak amatlajkuiloli ika griego, uan nojkia sekinok pilamatsitsij katli achtouia amo eltoya tlen nopa amatlajkuiloli katli kipantijkej nechka ueyi atl Muerto. Miak tlen nopa amatlajkuiloli eltok ipan Internet, yeka uelij momachtiaj uan kiampa kimatij kenijkatsa kitlajtolkuepasej se keski tlajtoli. Katli kichijkej nopa Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo momachtijkej nopa amatlajkuiloli, kiampa uelki kiyankuilijkej se keski versículos.

Ma timoiljuikaj ipan 2 Samuel 13:21, ipan Septuaginta griega kiijtoua: “Amo kinejki kiyolkokos ikone Amnón, pampa kiikneliyaya, pampa eliyaya achtouiejketl” (La Biblia griega: Septuaginta). Ni amo nesiyaya ipan nopa achtoui Traducción del Nuevo Mundo, pampa nojkia amo nesiyaya ipan nopa tlajkuiloli masorético tlen kichijkej ipan xiuitl 1001-1100 y.u.J. Uan ipan nopa amatlajkuiloli tlen kinpantijkej nechka ueyi atl Muerto kena nesi, yeka kiijkuilojkej ipan nopa yankuik Biblia 2013. Pampa momachtijkej nopa tlajkuiloli ika griego, kichijki nojkia ma kiijkuilokaj toTeotsij itoka ipan makuili textos ipan pilamochtsi Primero de Samuel. Uan nojkia kichijki ma kipatlakaj kej kiijkuilojtoyaj Mateo 21:29-31, nama nopa tlajtoli katli achtoui nesiyaya nesi teipa. Uajka, kema kiyankuilijkej amo san kiitakej tlajkuiloli ika griego, nojkia kiitakej sekinok tlajkuiloli uan yeka kipatlakej se keski tlamantli.

Ni san se keski tlamantli tlen kipatlakej ipan Traducción del Nuevo Mundo ika inglés. Yeka nama amo ouij se kipoua uan amo ouij se kikuamachilia. Nopa yankuik uan yejyektsi Biblia techmakatok toTeotsij katli nochipa technojnotsa.