Jehovaa sijne faine moors
Êxo 34:5 bet 7
Moose däir Jehovaa sijne gaure moors gaud kene un dai däire em bewunre. Dat hät em hulpe geduld häwe mit dai israeliten. Neemlig soo, Wen wij Jehovaa sijne gaure moors gaud kene, is lichter beduurnis häwe mit oos bruirers un swesters.
-
“Barmhärtsig un beduurnis”: Soo as air gaur papa sijn kiner uppasse däit, Jehovaa däit mit lijb uppasse dai wat em dijne daue.
-
“Geduldig”: Jehovaa hät geduld mit dai wat em dijne daue. Hai däit sich bekümre oiwer oos un giwt oos tijd dat wij forkërde daile üminre koine.
-
“Ful mit reäl lijb”: Doir God sijn reäl lijb, koine wij ainig mit em sin up ümer.
FRÅG DIJ: ‘Wosoo kan ik barmhärtsig sin un beduurnis wijse soo as Jehovaa?’