Ba tɛnɛ mɛ ka ya ni

Gwe ka abɛli tɛnɛ

1923—Ali ndɛ bulu 100

1923—Ali ndɛ bulu 100

“YE MƐ ndo kũ e na bulu ti 1923 ko, ni du nvɛ̃ni tɛnɛ ti sangɔ ngunu bɛ,” tɛnɛ mɛndó Linɔngi ti sinzili ti 01/01/1923 atɛnɛ la. “E na nzɔ̃ tangɔ li gɛrɛ ti pangɔ nzɔ̃ pa na ya gigi mɛ agbɛ̃, nga na fangɔ na azi ya, ngoi ti nzɔ̃ni ngbã yakere ga . . . Na ya bulu ti 1923 awa mandangɔ Ngbangɔ agbinyangbindó se tɛ ala ti lingɔ bombi, lingɔ akota bombi, nga na se ti lingɔ kwa ti fangɔ tɛnɛ.” Ni li ya, ala ti kpengbani wa mangbi tɛ ala ati nga kpengbani nvɛ̃ni.

GWENGƆ BOMBI NDO LINDÓ YA, AYATA DU NA MANGBI TI KPENGBANI

Kalandrie mɛ na avɛrse nga na anumero ti bia

Na ya bulu ti 1923 ko, linɔ tɛ Yehova agbinyangbindó ambanga akpale gba mɛndó ali ya, mangbi du kaya popo tɛrɛ awa mandangɔ Ngbangɔ kaya bombi. Linɔngi ti Sinzili abandó kambisangɔ avɛrse ti ya Ngbangɔ mɛndó ala ndo manda ni na ngoi ti abombi ti ya apɔsɔ, nga na ngoi ti lingɔ sambela ti gondangɔ na Yehova. Hãngɔ ni zingɔ, awa mandangɔ Ngbangɔ asindó na kaladrie mɛ na avɛrse ti ya pɔsɔ nga na animɛro ti bia mɛ alengbi ti yengɔ na ngoi ti mandangɔ Ngbangɔ tɛ zo nvɛ̃ni bere lingɔ sambela ti ndasewa.

Na ngoi ti bombi ko, awa mandangɔ Ngbangɔ ndo kambisa akpale mɛ ala “tengbi na ni” alengbi ti dungɔ kpale mɛ ala tengbi na ni kaya kwa ti fangɔ tɛnɛ, na ngoi mɛ ala ndo ye bia ti gondangɔ na Yehova, bere na ngoi ti lingɔ sambela. Eva Barney, mɛndó lo mu batisimɔ na bulu ti 1923 na ngoi mɛndó lo na bulu 15 ko, lo tɛnɛ ya: “Zo ko la ye pangɔ nzɔ̃ pa ko, lo lengbi ti longɔ ndozu wa lo tɛnɛ tɛnɛ mabere ‘mbi ye hɛ̃ngɔ Nzapa sia kɔli gba na lo ti songo tɛ lo na mbage tɛ mbi.’” Ambangani ndo ye fangɔ tɛnɛ gba. Nyita wali Barney akambisa tɛnɛ mɛ aba nyita kɔli kɔi mɛ ati bange: “Nyita kɔli Godwin ayendó hɛ̃ngɔ Nzapa sia kɔli na lo ti aye gba. Kanda ngoi mɛ ya lo hũ ya, nyita mɛ ndo tambwisa bombi ti na nzɛ̃ngɔ ko, lo kɔtɔndó kɔ lo ti nɛngɔ ya, lo zia tɛnɛngɔ tɛnɛ wa lo du tise.”

Bombi kɔi kɔi ndo lindó bombi ti lingɔ sambela, yengɔ bia, nga na fangɔ tɛnɛ nyɔda na nyɔda fãni kɔi na ya nzɛ. Linɔngi ti Sinzili ti 01/04/1923 tɛnɛ tɛnɛ ti bombi niko ngaso mɛ: “Bandangɔ na ebandeli ti bombi tee ka ndo bɛ ni ko, alengbi ti tɛnɛngɔ tɛnɛ ti kwa ti fangɔ tɛnɛ mɛ alengbi ti sangɔ ngunu bɛ awa kwa . . . E hũ ya, mangbi niko ti nzɔ̃ni na bombingɔ ayata kɔli ná ayata wali ndoni kɔi.”

Charles Martin mɛ lo na bulu 19 lo nga wa kwa ti ya bombi mɛ ndɛ ndo ili lo ya, (wa fangɔ tɛnɛ) mɛ lo mai ka Vancouver mɛ ka Canada ko, lo luandó nzɔ̃ kpale na lo ti gwengɔ bombi. Na gesi lo dandó bɛ lo ya: “Nindó la aza mbi ti nɛngɔ ya, mbi hĩnga tɛnɛ mɛ mbi lengbi ti tɛnɛngɔ na ngoi mɛ mbi ndo fa tɛnɛ nyɔ da na nyɔ da. Wa ni ndo hɛ̃ ngandó mbi bingangɔ li ti nzɔ̃ni, ando zandó mbi ya, mbi hĩnga tɛnɛ mɛ mbi lengbi ti tɛnɛngɔ nga na se mɛ mbi lengbi ti hɛ̃ngɔ gbinya na ndo hũnda tɛ zo.”

KWA TI FANGƆ TƐNƐ LINDÓ YA, AYATA DU NA MANGBI TI KPENGBANI

Bulletin ti 01/05/1923

“Bi ti fangɔ tɛnɛ” adundó bi mɛ ayata zu ndo si kwa ti fangɔ tɛnɛ ni zando ya, ayata ti na mangbi ti kpengbani. Linɔngi ti Sinzili ti 01/04/1923 atɛnɛ tɛnɛ ti ekateli ti fãnani mɛ amu: “Ti nɛngɔ ya, mangbi adu kaya kwa ti fangɔ tɛnɛ . . . , bi kwa sɛ ti 01/05/1923 na dungɔ lá ti fangɔ tɛnɛ na lo tɛ azi zu. Na pɛni, ni nga na dungɔ ngaso na lo ti bi kwa sɛ ti ebandeli ti anzɛ zu . . . Na bi niko ko, ayɔ ya nyita kɔi kɔi ti ya bombi amu ngoi gba ti nɛngɔ ya, lo li na kwa ti fangɔ tɛnɛ.”

Abɛse awa mandangɔ Ngbangɔ ti fãnani ala ndo li ngandó kwa ni ko. Hazel Burford mɛndó lo na bulu 16 na ngoi nikondó ko, lo tɛnɛ ya: “Bulletin ndó na abɛli tɛnɛ ti lingɔ na kwa ti fangɔ tɛnɛ mɛ ayɔ ya, e gbɔ̃ ni ka li e. a Mbi ná kotara mbi e salelandó akɔdɛ niko zu ti fangɔ tɛnɛ.” Kanda nyita wali Burford kamwandó na se mɛ kɔli kɔi atɔmbɔgɔndó ndo lo kaya kwa ti fangɔ tɛnɛ. Lo di tɛnɛ ya: “Nyita kɔi mɛ ati kangba mɛ na seliye ti nzɔ̃ni akɛ̃ndó hɛ̃ mbi ya, ta mbi tɛnɛ tɛnɛ na azi ma. Na ngoi nikondó ko, ta ambanga azi ndo hĩnga ya, awa mandangɔ Ngbangɔ zu nga ná apalanga ti kɔli ná apalanga ti wali alengbi ti gondangɔ wa lingɔ e ma.” (Nz. 148:​12, 13, King James Version) Kanda ta nyita wali Burford aziandó fangɔ tɛnɛ ma. Na pɛ ni, ailindó lo ka kalasi ti sɛ ti Galaad, wa lo lindó kwa ti misiɔnɛrɛ ka Panama. Na ya ngoi kɔi ngaso ko, ayata niko agbinyangbindó dangɔ bɛ tɛ la ti nɛngɔ ya, apalanga banda fangɔ tɛnɛ.

GWENGƆ KOTA BOMBI NDO LINDÓ YA, AYATA DU NA MANGBI TI KPENGBANI

Gwengɔ bombi ndo zandó ayata ya, ala du na mangbi mɛ kpengbani. Abombi gba ndo kpãndó bi ti kwa mabere omɛndó ando ili ni ya, “Bombardement spécial de Winnipeg,” na ndakisa, kota bombi mɛndó ali tɛrɛ lo ka Winnipeg mɛ ka Canada ko, atɛnɛndó hɛ̃ azi zu mɛ aga bombi ni ya, ala zu alengbi ti pangɔ nzɔ̃ pa kaya gbata niko bandangɔ na 31/03. Bandangɔ la, akpã bi ti kwa mabere omɛ e lo ti tɛnɛngɔ tɛnɛ ni alindó ya, kpale banda ɔngɔ na seni. Na 05/08 kota bombi mɛndɛ̃ mɛ ali tɛrɛ lo ka Winnipeg mɛ ka Canada ko, adikɔ azi zu mɛ aga bombi ni 7000. Ta dɛndó li kota mbombi mɛ na nɔmbrɛ tɛ azi ngaso ka Canada ma.

Kota bombi kɔi ti ngbondoni alindó tɛrɛ lo ka Los Angele mɛ ka Californie na 18-26/08/1923. Apɔsɔ uzu ti nɛngɔ ya, kota bombi niko li tɛrɛ lo ko, atɛnɛ tɛnɛ ti kota bombi ni kaya ajournal, wa awa mandangɔ Ngbangɔ akangbi ngandó invitasiɔ̃ ɔngɔ 500 000. Asulu ngandó abɛli tɛnɛ ti kota bombi ni ka tɛrɛ banderole agɔngɔ, agbe nga ni ka ndo zu, agbe nga ka tɛrɛ akamiɔ̃.

Na 1923 Kota bombi tɛ awa mandangɔ Ngbangɔ mD ali tɛrɛ lo ka Los Angeles

Na la pɔsɔ ti 25/08 nyita kɔli Rutherford alindó diskur mɛ bɛli tɛnɛ ni tɛnɛ ya, “Angasã ngbaga ná angasã ngbandi,” lo kambisa ni yangondo ya, “ngasã ngbaga” ando fa azi mɛ aye mbilimbili mɛ ala na luangɔ dungɔ lɛ ngɛ̃́ mɛ na dungɔ ka paradizo mɛ ge lɛ sese. Lo li ngandó diskur mɛndɛ̃ mɛ bɛli tɛnɛ ni tɛnɛ ya “Tisangɔ.” Lo kambisa ye mɛ azi mɛ ndo tɛnɛ ya, ani awakristo ndo li na tɛrɛ azi wa lo hɛ̃ nga wangɔ ti yangondo hɛ̃ azi mɛ bɛ la nzɔ̃ni ti luangɔ dungɔ lɛ ngɛ̃́ ya, ala si kaya “Babilɔnɛ mɛ kota kɔdɔrɔ.” (Suma 18:2, 4) Na pɛni, na ge ge ge zu, awa mandangɔ Ngbangɔ ti lɛ gigi zu akangbindó amiliɔ̃ ti invitasiɔ̃ mɛ aba diskur niko na azi.

“Mangbi niko na bombingɔ ayata kɔli ná ayata wali ndoni kɔi”

Na bi ti ndani ti kota bombi niko ko, azi 30 000 la ama diskur tɛ nyita Rutherford mɛ atɛnɛ ya, “Lɛ gigi ndo dɔ dã na armagedɔna, kanda amiliɔ̃ tɛ azi mɛ na dungɔ lɛ ngɛ̃́ ndɛ ko, ta ala na kpingɔ ma.” Na lo mɛ ya, ala hũnndó ya, azi butu butu na gangɔ kota bombi niko, awa mandangɔ Ngbangɔ afutandó stadɛ ti Los Angeles mɛ alo ti kĩngɔ ni fãnani. Ti nɛngɔ ya, zo kɔi kɔi ma na seni ko, ayata ndo salelandó haut-parleurs ti stade, adundó tɛkinolozi ti fãnani mɛndó asi na ngoi niko. Ambanga zi gba alandandó prɔgramɛ ni na lége ti radio.

WUNGƆ TƐ AZI TI LƐ GIGI ZU

Na bulu ti 1923 ko, kwa ti fangɔ tɛnɛ amai nvɛ̃ni kpengbani ge Afrique, ka Europe, ka Inde nga na Amérique ti Sud. Ka Inde, ti nɛngɔ ya nyita Adavimannathu Joseph akokisa gwɛ̃ tɛ ya lo ná tɛ ayangambi tɛ ala mana ko, lo hɛ̃ndó ti lo na ya kwa ti singɔ na ambeti na yanga ti Hindi, Tamoul, Telougou, nga na ti Ourdou.

William R. Brown ná ndasewa tɛ lo

Ka Sierra Leone, wa mandangɔ Ngbangɔ kɔi mɛ ili lo la Alfred Joseph ná Leonard Blackman ala su mbeti ato ka siege mondial mɛ Brooklyn ti New York. Na 14/04/1923, mbi hũndó ya, ye tɛ mbi zu wɛ, wa mbɛtɔ gbɔ̃ndó mbi kpengbani. Alfred tɛnɛ “Na la pɔsɔ na ndɔ ailindó mbi na telefɔnɛ mɛ ta mbi hĩngandó zo ni ma.” Lo hũndandó na legɔ̃ ti ndozu ya, “Mɔ la mɔ su mbeti mɔ to hɛ̃ la Société Tour de Garde ti nɛngɔ ya, ato hɛ̃ e awa fangɔ tɛnɛ?” Alfred tɛnɛ ya. “ĩi, nzɔ̃ni mbi lo mɛ, to mbi.” Adundó légɔ William R. Brown. Na lá ni kondó ko, lo na ya lo Antonia, ná ayangambi tɛ la ti wali sɛ, Louise ná Lucy agandó. Ta ayata kũndó ala gba ti nɛngɔ ya, ala si ma.

Alfred tɛnɛ ya: “bi mɛndɛ̃ so pɛni na nda pelele ko, mbi ná Leonard e ndo mandandó Ngbangɔ nga ma se mɛ e ndo li na ni na ya pɔsɔ zu. Mbala kɔi e hũ kɔli kɔi asi so nyɔda, adundó William R. Brown. Londó na ge ge ge na lo ti mbilimbili, wa lo yengandó lingɔ diskur tɛ azi zu na bi mɛ na gangɔ.” Ta ati bɛ nzɛ kɔi ma ko, nyita Brown kangbi ambeti zu mɛndó lo ga na ni. Kanda ta di ningandó ma la lo lua ambeti mɛndɛ̃ 5 000 wa so pɛni yakere ayɔndó ya, lo di lua omɛndɛ̃. Kanda ta nyita Brown hĩngangbindó mabere wa kangɔ ambeti ma. Na ya abulu gba mɛ lo li na ya kwa tɛ Yehova na ge ge ge zu ko, lo ndo salelandó Ngbangɔ gba na ya diskur tɛ lo, na lo ni la azi ndo ili lo ya Brown Bible.

Béthel ti Magdeburg na bulu ti 1920

Bo na ngoi niko ko, Béthel ti Allemagne mɛndó ndo du ka Barmen, atindó yakere nvɛ̃ni, wa ni ngbã bondó yakere ti nɛngɔ ya, azi ti France mu gbata ni. Awa mandangɔ Ngbangɔ ti kɔdɔrɔ niko aluandó da ka Magdebourg mɛ ni lengbindó ti kokisangɔ gwɛ̃ tɛ la. Na 19/06, ayata ti Bethel aonzindó gbelengɔ anwa ti kwa mɛ ndo si na ambeti nga na omɛ ndo lɛkɛ na aye ti mabaya, wa ala dundó ka Bethel ti fãnani mɛ ka Magdebourg. Bi mɛndɛ̃ ayata ti siège mondial atɛnɛndó ya, kpale tɛ e ti longɔ gwengɔ ndo mɛndɛ̃ awɛ, ni la atɛnɛ ni kaya journal ya, France ndo haka tɛrɛ lo na Barmen. Ayata ti Bethel ahĩngandó ya, Yehova ndo batandó ala wa lo ndo za ngandó ala.

George Young ndoni kɔi na Sarah Ferguson (na ndo ti lo ti kɔti) nga na nyita lo ti wali

Ka Brésil, George Young, mɛndó lo ɔ na ya akɔdɔrɔ gba na lo ti pangɔ nzɔ̃ pa ko, lo zindó Filial kɔi wa lo kangbi ngandó Linɔngi ti Sinzili na yanga ti portugais. Na ya anzɛ̃ yakere, lo kangbindó ambeti 7 000. Ngoi mɛndó lo ga ti bangɔ Bethel ti Brésil ko, ni dundó nzɔ̃ tangɔ li gɛrɛ na lo tɛ Sarah Ferguson. Lo ndo dindó Linɔngi ti Sinzili ti 1899, kanda ta lo mundó batisimɔ ma, wa lo hɛ̃ndó tɛrɛ lo hɛ̃ Yehova. Anzɛ yakere na pɛni nyita wali Ferguson ná ayati lo siɔ amundó batisimɔ.

“LINGƆ KWA HƐ̃ YEHOVA NA GE GE GE NGA NA DENGƆ BƐ”

Hũngɔ ya, nda bulu mɛ Linɔngi ti Sinzili ti 15/12/1923 atɛnɛ tɛnɛ ni adɛ dã ko, ni fa nzɔ̃ le mɛ ge ge ge tɛ awa mandangɔ Ngbangɔ ndo si na ni ti nɛngɔ ya, ni kpã mangbi kaya sambela ti vuruni. E di ngaso mɛ “Ni ndo fa ya, . . . abombi ati na loyengɔ mɛ kpengbani . . . zia ya, e yu anwa tɛ e ti to, wa na ge ge ge nga na ekateli mɛ e mu ko, e ngbã lá kwɛ lingɔ kwa tɛ e na ge ge ge na ya bulu mɛ e na bandangɔ ni, e du na dengɔ bɛ wa e gwe lá kwɛ uzu.”

Bulu mɛndɛ̃ na dungɔ nga na kpale tɛ lo nvɛ̃ni na lo tɛ awa mandangɔ Ngbangɔ. Ayata ti Bethel ndo li kwa, ali ndɛ anzɛ gba ka ndo ti kĩngɔ ada ti Lo-lengɔ gbia ti Staten Island, mɛ so dã na Brooklyn ti siège mondial. Da mɛndó akĩ so ndo ko awɛndó na ebandeli ti bulu 1924, ni lindó ya, mangbi tɛ awa mandangɔ Ngbangɔ ati kpengbani, wa ala pa nzɔ̃ pa na ndenge mɛndó ta ala dɛ pa na ni uzu ma.

Ekipɛ ti kĩngɔ ada mɛ ka Staten Island

a Mɛ ndo ili ni ndɛ ya, Mokanda ya likita bomoi mpe mosala ya bokristo.