Ba tɛnɛ mɛ ka ya ni

Gwe ka abɛli tɛnɛ

1924—Ali ndɛ bulu 100

1924—Ali ndɛ bulu 100

KM TI Janvier 1924 mɛndó ndo ili ni ya, Bulletin a tɛnɛ ya: “Na ebandeli ti bulu mɛ, ni du ngoi ti nzɔ̃ni mɛ awakristo mɛ mu batisimɔ . . . alengbi ti gingɔ lége ti lengɔ kwa gba na ya kwa tɛ Yehova,” na ya bulu niko awa mandangɔ Ngbangɔ kpã na kwa wangɔ mɛ na lége sɛ: ala mu ebongiseli ti dungɔ na ge ge ge nga na pangɔ nzɔ̃ pa zangangɔ ya, ala du na mbɛtɔ.

PANGƆ NZƆ̃ PA NA RADIO

Ayata ti Bethel lendó kwa na pɛ bulu kɔi ti nɛngɔ ya, ala kĩ station ti radio WBBR ka Staten Island mɛ ka New York. Na pɛ sɛ̃ngɔ ndo niko, ala kĩndó kota da na lo tɛ awa lengɔ kwa nga na da mɛndɛ̃ ka pɛni ti batangɔ na awã ti kwa ni. Na ngoi mɛ kwa ti kĩngɔ da niko wɛ ko, ayata kɔli bandandó vɔ̃ngɔ “awã ti station ti radio mɛ ngbondoni.” Kanda ala ngandó na akpengba kpale mɛndɛ̃ mɛndó ala lengbi ti wɔ̃ngɔ ni.

Ni dundó kpengbani ti nɛngɔ ya, ayata kɔli kpã kota antenne ti station ni. Yɔngɔ ti antenne nindó 91 mɛtrɛ mɛndó adɔ lo ka ndo apoto sɛ ti kɛkɛ, kanda kɔ̃nɔngɔ nindó 61 mɛtrɛ. Ta mɔkanɔ ti uzu longandó ma. Kpãngɔ bɛ na ndo lisalisi tɛ Yehova lindó ya, ayata kɔli longa na mɔkanɔ ni. Calvin Prosser, nyita kɔli kɔi mɛndó le kwa kaya prɔjɛ niko tɛnɛ ya: “Se du ya mɔkanɔ tɛ e ti uzu longandó ko, alé e gondandó tɛrɛ e nvɛ̃ni na tɛnɛngɔ ya: ‘ĩ ba ye mɛ e li!’” Ayata kɔli hɛ̃ndó gonda hɛ̃ Yehova, kanda ta kpengba kpale tɛ la dɛ wɛ ma.

Kpãngɔ poto kɔi ti antenne ti station WBBR

Radio sindó fãnani, ni la adundó pɛnɔ ti nɛngɔ ya e vɔ̃ awã mɛndó e na gwɛ̃ ni. Ayata kɔli luandó emeteur kɔi ti 500 watt ti occasion mɛndó alɛkɛ ni nyi nzɔ̃ni. Na se lɛ vɔ̃ngɔ bɛta mikro ko, ala salelandó mikro ti telefɔnɛ. Na ndɔ kɔi ti nzɛ ti sɛ ko, ayata kɔli mundó ekateli ti nɛngɔ ya, ala mɛka radio mɛndó ala lo ti kpãngɔ ni. Ala ndó na gwɛ̃ ti prɔgramɛ kɔi ti emission ti nɛngɔ ya, ala kpã ka radio niko, ni la ayata kɔli yendó bia ti Lo-lengɔ Gbia. Ernest Lowe ndo da na bɛ lo ya, ngoi mɛndó ayata kɔli ndo ye bia ko, ala lua appel tɛ Wa fangɔ ngbanga Rutherford, b mɛndó ndo ma bia niko na radio tɛ lo ka Brooklyn, mɛndó na 25 kilomɛtrɛ na ndo mɛ akpã na radio ni.

Nyita Rutherford tɛnɛ ya: “Ĩ zia bruit ko ĩ ndo li la,” ni ndo si “mabere bruit tɛ abusu!” Ni hɛ̃ndó ayata kɔli sɔngɔ bɛ yakere, wa ala kangandó emetteur tɛ la, kanda ala hĩnga ya, ala dɛ dã ti lingɔ emisiɔ̃ tɛ la ti uzu.

Na 24/02/1924, na ngoi mɛ nyita Rutherford li emisiɔ̃ ti uzu ko, lo tɛnɛ ya station ti radio tɛ e “na salelangɔ ni na lo ti lengɔ na kwa mɛ Kristo mɛ Gbia ti Lo-lengɔ Gbia zia hɛ̃ e.” Lo tɛnɛ nga ya, akpã station mɛ “na lo ti zangɔ azi ya, ala gbɔ̃ nda tɛnɛ ti ya Ngbangɔ, zangangɔ bangɔ loyengɔ ná sambela tɛ la ti nɛngɔ ya, ala hĩnga ngoi ti ndani mɛ e da.”

Ndo ga: Nyita Rutherford kaya studio ti uzu

Ndo kɔti: Emetteur kɔi ná awã ti kwa mɛndɛ̃ mɛndó asalela kaya station ti radio

Emisiɔ̃ tɛ e ti uzu alonga ndó. Na pɛ bulu 33 ko, station ti radio WBBR ndó la gbɔ̃ prɔgramɛ ti emisiɔ̃ ti linɔ tɛ Yehova.

ALA FA NGBANGA BI LI AGBIA TI SAMBELA

Na 07/1924, awa mandangɔ Ngbangɔ lindó kota bombi kɔi ka Ohio mɛ ka Colombie. Azi londó ka kɔdɔrɔ ndɛ̃ ndɛ̃ ndɛ̃ ti ndo lɛ gigi zu, wa ala landandó diskur na yanga mabere: allemand, anglais, arabe, français, grec, hongrois, italien, lituanien, polonais, russe, yanga ti scandinave nga na ukrainien. Jurnal ti station ti Ohio ndo lekisandó tãnga prɔgramɛ ni ka radio, wa ala ndo hɛ̃ndó rapɔrt ti bi zu ti akpale mɛ ndo ɔ ka kota bombi ni.

Kota bombi ti 1924 ka Ohio mɛ ka Colombie

Na bi kwa sɛ ti 24/07 ko, ayata kɔli ná ayata wali ɔngɔ 5 000 agwendó ti pangɔ nzɔ̃ pa ka kɔdɔrɔ mɛndó ali na kota bombi ni. Ala kangbindó ambeti ɔngɔ 30 000 wa ala banda ngandó mandangɔ Ngbangɔ ná azi ɔngɔ 1 000. Linɔngi ti Sinzili kɔi ili bi niko ya, “ni du bi ti dengɔ bɛ.”

Bi mɛndɛ̃ ti ngbondoni adu bi kwa kũ 25/07 ngoi mɛndó Nyita Rutherford di mbeti kɔi mɛ tɛnɛ tɛnɛ mɛ aba agbia ti sambela. Kaya mbeti niko ti fangɔ ngbanga ko, ni tɛnɛ tɛnɛ na lo tɛ agbia ti politikɛ, agbia ti sambela, nga na agbia ti buze ya, “ta ala gbanzi azi na bibongiseli mɛ Nzapa mu ti sulungɔ dungɔ lɛ ngɛ̃́ tɛ la ma.” Mbeti ni ko tɛnɛ ngandó ya, azi ndó na ya yungɔ ndo na lomɛ ya, “ala ndo hɛ̃ ti la hɛ̃ société tɛ azi wa ala ndo hũ ya, ‘ni du lége kɔi mɛ Nzapa ndo le na gbia ndo azi ge lɛ sese.’” Awa mandangɔ Ngbangɔ ndó na gwɛ̃ ti ge ge ge ti nɛngɔ ya, ala kambisa tɛnɛ niko hɛ̃ azi.

Linɔngi ti Sinzili kɔi tɛnɛ na ndunu ni tɛnɛ mɛ aɔ ka kota bombi ya: “Linɔ yakere tɛ Gbia mɛ ali kota bombi ka Colombie adiri na loyengɔ kɔi mɛ kpengbani . . . , ta ngunu ná akpale zu mɛ wa kula na salelangɔ ni na longangɔ ma.” Leo Claus, nyita kɔi mɛndó gwe ka kota bombi ni tɛnɛ ya: “E dirindó ka kota bombi ni na dengɔ bɛ ti kambisangɔ kaya teritwarɛ tɛ e tɛnɛ mɛ e ma kai.”

Akopi ti traktɛ ti mbeti ti fangɔ ngbanga tɛ agbia ti sambela

Na nzɛ ti sui kɔi, awa mandangɔ Ngbangɔ abandandó kangbingɔ amiliɔ̃ ti traktɛ mɛndó Nyita Rutherford di ka kota bombi hɛ̃ agbia ti sambela, mɛndó afa ngbanga bi li la. Kaya yakere gbata ti Cleveland Oklahoma mɛ ka États-Unis, Frank Johnson onzindó kangbingɔ traktɛ na ya miniti 20 uzu ti nɛngɔ ya, ambanga ayata kɔli ná ayata wali aga tã lo. Ta lo lengbi bondó ti masingɔ ngoi ti nzɔ̃ni ma na lo mɛ ya, azi ti gbata niko ndo kɛ̃ndó kwa tɛ lo ti fangɔ tɛnɛ wa alando gi ngandó lo. Nyita Johnson mundó ekateli ti ɔndɛngɔ tɛrɛ lo ka da sambela tɛ avuazĩ. Na lo mɛ ya, ta azi ndó ka da sambela ni ma ko, lo kpãndó mbeti kɔi kaya Ngbangɔ tɛ wa hangɔ ala na Ngbangɔ nga ka ndo kiti tɛ zo kɔi kɔi. Lo kpɛ ka da sambela ni lo si ngama se ko fale lo li na ni. Na lo mɛ ya lo dɛ na ngoi yakere ko, lo lindó ka da sambela sɛ na lingɔ bo kpale niko ndenge ko la lo li na ni uzu.

Frank gwendó ka ndo mɛ lo lengbi ti wɛngɔ na ni. Lo belendó ka ndo mɛ ndo ka na essence, wa lo ndo bandó azi mɛ ndo landa lo. Akɔli niko ɔndó bo so gunda lo, kanda ta ala hũndó lo ma. Na ngoi mɛ ala gwe ko, ayata kɔli ná ayata wali mɛndɛ̃ gandó ti gingɔ Franck, wa ala dirindó ndoni kɔi.

Ayata kɔli pa ya: “uzu ti nɛngɔ ya e si kaya kɔdɔrɔ niko, e ɔndó so gbɛlɛ da sambela taa. E ndo hũndó azi ɔngɔ 50 ka gbɛlɛ da sambela kɔi kɔi. Ambangani ndo dindó traktɛ, ala mɛndɛ̃ gbɔ̃ndó ni so ti la ndo fa na wa teyangɔ ala ya, lo hũ. E sindó kaya kpale niko na ndenge ti nzɔ̃ni! Kanda e hɛ̃ndó sia kɔli hɛ̃ Yehova Nzapa tɛ e na lomɛ ya, lo bata e wa lo hɛ̃ nga e kɔdɛ mɛ alengbi ti nɛngɔ ya, ta awakula ti Lo-lengɔ Gbia alua e ma.”

AWA FANGƆ TƐNƐ NDO PA NZƆ̃ PA KAYA AKƆDƆRƆ MƐNDƐ̃

Józef Krett

Kaya akɔdɔrɔ mɛndɛ̃, awa mandangɔ Ngbangɔ apa nzɔ̃ pa na ge ge ge. Ka Nordi ti France, Józef Krett pandó nzɔ̃ pa hɛ̃ ayangambi ti Pologne mɛ kpɛ to ga ka France. Lo yendó lingɔ kota bombi kɔi ndoni kɔi na ala mɛ bɛli tɛnɛ ni pa ya, “songɔ kwá tɛ azi mɛ kpili dɛ dã.” Ngoi mɛ ayata kɔli ná ayata wali ndo kangbi invitasiɔ̃ ti kota bombi niko hɛ̃ azi ti kɔdɔrɔ niko ko, gbia ti sambela kɔi tɛnɛ hɛ̃ azi ti da Nzapa tɛ lo ya, ta ala gwe kota bombi ti ngaso ma. Kpale mɛ si na pɛni akɛsɛnɛ na dangɔ bɛ tɛ lo. Azi ɔngɔ 5 000 agwe kota bombi, abɛse lo nvɛ̃ni! Nyita Krett ili gbia ti sambela ya, lo ga kambisa loyengɔ tɛ lo, kanda lo kɛ̃. Nyita Krett kangbindó ambeti zu mɛndó lo na ni, na lo mɛ ya, azi gbandó na gwɛ̃ ti Tɛnɛ tɛ Nzapa.​—Am. 8:11.

Claude Brown

Claude Brown gwendó ka Afrika ka kɔdɔrɔ mɛ ndo ili ni na olo ya, Ghana so pangɔ nzɔ̃ pa. Adiskur mɛ lo li ná ambeti mɛ lo kangbi azandó ti nɛngɔ ya, mbilimbili mai kaya kɔdɔrɔ niko iɔ. John Blankson, mɛndó ndo li kalasi ti nɛngɔ ya, lo ti wa kangɔ yɔrɔ (pharmacien) ko, lo gwendó bombi kɔi mɛ Nyita Brown li diskur ka da. Lo gbɔ̃ndó ndani iɔ ya, lo lua mbilimbili. John tɛnɛ ya, “mbilimbili niko hɛ̃ndó mbi dengɔ bɛ,” wa “mbi tɛnɛ ngandó ni ka ndo ti kalasi tɛ e.”

John Blankson

Lá kɔi, John gwe ka da Nzapa ti Anglican wa lo hũnda gbia ti sambela niko na ndo mɛ aba anzapa taa, mɛ lo ló ti gbɔ̃ngɔ ndani ya, ta hangɔ lo niko lo kaya Ngbangɔ ma. Gbia ti sambela niko toma lo na tɛnɛngɔ ya: “Ta mɔ du wa kristo ma; mɔ lo ka tɛ Zabolo. Si so ndo lo!”

Ngoi mɛ lo diri kaya da ko, John su mbeti to hɛ̃ gbia ti sambela, wa lo hũnda lo ya se lo ye ko, lo ga ni ná lo ani samba ka gbɛlɛ azi tɛnɛ mɛ aba anzapa taa. Gbia ti sambela hɛ̃ John gbinya na ilingɔ lo ka biro tɛ aprɔfɛsɛr, wa ahũnda lo se du ya, lo su mbeti lo to hɛ̃ gbia ti sambela.

John gbinya ya, “Ĩĩ, se ni la.”

Prɔfɛsɛr niko yɔ ka ti John ya, lo su mbeti mɛndɛ̃ lo to hɛ̃ gbia ti sambela wa lo yɔ pardɔ̃ ka ti lo. Ni la, John su ya:

“Monsieur, Prɔfɛsɛr tɛ mbi hũnda mbi ya, mbi yɔ pardɔ̃ ka ti mɔ mbi dã ti lingɔ ni kanda se mɔ ye ya, mɔ ndo ha amateya ti nvɛ̃nɛ.”

Na sɔngɔ bɛ zu, Prɔfɛsɛr hũnda ya, “Blankson, ni du nvɛ̃ni ye mɛ mɔ ye sungɔ so ya mbeti mɛ?”

“Biani, Monsieur. Ye zu mɛ mbi ye sungɔ ni la.”

“Na tomangɔ mɔ. Ngasia la mɔ lengbi ti tɛnɛngɔ siɔni hɛ̃ gbia ti sambela ti guvɛrnɛma wa mɔ du na dangɔ bɛ ya, mɔ na ngbãngɔ ka lɛ kwa ti guvɛrnɛma nɛ?”

“Kanda, Monsieur, . . . Na ngoi ko la mɔ ndo ha e na mbeti la ta e gbɔ̃ ndani na seni ma ko, ta elengbi ti hũndangɔ mɔ na ndo ma?”

“Ĩ lengbi ti lingɔ ni.”

“Nzɔ̃ni, Monsieur, ni du ye mɛndó ali tɛrɛ lo. Palanga kɔli ko ndo handó e na Ngbangɔ wa mbi hũndandó lo na ndo kɔi. Se du ya ta lo lengbi ti hɛ̃ngɔ mbi gbinya ma, nda mɛ mbi lengbi ti yɔngɔ pardɔ̃ ka ti lo nɛ?”

Ta atomandó Blankson ma. Wa ta lo yɔngandó pardɔ̃ ma.

AWA MANDANGƆ NGBANGƆ NA DENGƆ BƐ TI LENGƆ KWA GBA NA BI MƐ NA GANGƆ

Na omɛ aba kpale mɛndó ɔ na ya bulu niko, Linɔngi ti Sinzili kɔi tɛnɛ ya: “Elengbi ti tɛnɛngɔ ngama tɛ Davidi ya: ‘Mɔ na hɛ̃ngɔ mbi ngunu ti tiringɔ na to.’ (Nz. 18:39) Bulu niko dundó bulu ti wambangɔ bɛ, na lo mɛ ya, e hũndó ti Gbia tɛ e . . . ava lo ti mbilimbili . . . pandó nzɔ̃ pa na dengɔ bɛ.”

Na nda bulu niko, ayata kɔli di mundó ebongiseli ti kpãngɔ station ti radio mɛndɛ̃. Akĩndó station niko ka Chicago mɛ ka États-Unis. Station niko ti fãnani dundó ndo ti nzɔ̃ni mɛ alengbi ti pangɔ na tɛnɛ tɛ Nzapa. Ala salelandó emetteur kɔi ti 5000 watt, wa ni lindó ya azi mɛ ka yɔngɔrɔ ni akilomɛtrɛ ɔngɔ 100 ama tɛnɛ ti Lo-lengɔ Gbia, abɛse tee ka Nordi ti Canada.

Bulu ti 1925 dɛ dã, wa ni na singɔ na abingengiseli gba ti nyingɔ, ni nga na zangɔ awa mandangɔ Ngbangɔ agbɔ̃ nda tɛnɛ mɛ kaya mbeti ti Suma shapitrɛ 12. Na lo mɛ ya, ala na luangɔ bingengiseli ti fãnani ko, ambanga azi na ziangɔ vɔrɔngɔ Yehova. Gba ni ka popo tɛrɛ ala na dungɔ na dengɔ bɛ na lo mɛ ya, ala na tingɔ na bingengiseli ti nzɔ̃ni na omɛ aba kpale mɛ na ɔngɔ ka ndozu wa ni nga na zangɔ azi tɛ Nzapa mɛ ge lɛ sese ya, ala gbɔ̃ nda tɛnɛ ni.

a Ando ili ni na olo ya, Mokanda ya likita​—Bomoi mpe mosala ya bakristo.

b J. F. Rutherford mɛndó ndo tambwisa kpale ka ndo awa mandangɔ Ngbangɔ na ngoi niko, ando ilindó lo ya “Wa fangɔ ngbanga” Rutherford. Uzu ti lo bandangɔ lengɔ kwa ka Bethel ko, lo ndo lendó kwa ngama kota wa fangɔ ngbanga ka 8e Court ti Missouri.