Hechos 13:1-52

  • Komontitlanij Bernabé niman Saulo para makichiuakan se tekitl (1-3)

  • Tenojnotsaj ne Chipre (4-12)

  • Pablo tenojnotsa ne Antioquía de Pisidia (13-41)

  • ToTajtsin komontitlani makinnojnotsatij akin xjudíos (42-52)

13  Ipan tlanechikojli tlen onkatka Antioquía nemiyaj teotlajtojkej niman maestros: ompa nemiya Bernabé, Symeón, akin kitokayotiaj Niger, Lucio akin ualeua Cirene, Manaén, akin onomachti iuan Herodes akin tlayekanaya, niman Saulo. 2  Ijkuak kitekichiuilijtoyaj Jehová niman nosajtoyaj,* espíritu santo okijto: “Xkinxelokan Bernabé niman Saulo, pampa nejua onikintlapejpeni para makichiuakan se tekitl”. 3  Niman ijkuak yonosajkaj niman yokichijkaj oración, inpan okintlalijkej inmauan niman okimijlijkej kuajli mauiyan.* 4  Kuakon, espíritu santo okichiuj ika Bernabé niman Saulo mauiyan Seleucia niman ompa okajsikej barco para Chipre. 5  Ijkuak oajsikej Salamina, opeuj kiteijliaj itlajtol toTajtsin ipan insinagogas judíos. Niman Juan imiuan yaya para kinpaleuis. 6  Yejuamej otenojnotstiajkej desde Salamina hasta Pafos, niman ompa okinextijkej se judío akin itoka Bar-Jesús, akin tetlatemouiliaya niman xmelauak teotlajtojketl katka. 7  Yejua nemiya iuan Sergio Paulo, se tlakatl akin tlayekanaya Chipre niman melak tlamachilise. Sergio Paulo okomonots Bernabé niman Saulo pampa kinekiya kikakis itlajtol toTajtsin. 8  Pero Elimas,* akin itoka kijtosneki akin tetlatemouilia, opeuj kimixnamiki niman xkinekiya ika akin tlayekanaya Chipre matlaneltoka. 9  Kuakon Saulo, akin noijki kijliaj Pablo, ipan oyejkok espíritu santo, ixko okitlajtlatak 10  niman okijli: “Tejua akin titekajkayaua, akin tikchiua miyek tlen xkuajli, tejua akin tiikoneuj Diablo niman tiitlauelikniuj tlen kuajli, ¿hasta kemanon tikajkauas ika tikpatla tlen kuajli temachtia Jehová? 11  ¡Xkita! Jehová kichiuas ika maka sa xtlachia niman ipan seki tiempo xtikitas itlauil tonaltsintli”. Nimantsin, ixtololojuan okitakej ken itlaj ayaujtli niman ipan otlayouak, niman opeuj kitejtemoua iyeualijyan yakaj akin makajsitiuj ipan ima para makuika. 12  Ijkuak akin tlayekanaya Chipre okitak yejuin, otlaneltokak, pampa melak okimojkatlachialti tlen Jehová temachtia. 13  Ijkuak Pablo niman akin imiuan yaya okiskej de Pafos, oyajkej ipan barco hasta Perga de Panfilia. Pero Juan okinkajteuj niman onokuep Jerusalén. 14  Maski ijkon, yejuamej okiskej de Perga niman oajsikej hasta Antioquía de Pisidia, niman se sábado okalakkej ipan sinagoga niman ompa onotlalijkej. 15  Sakin ika imixpan yokileerojkaj Tlanauatijli niman tlen okijkuilojkej Teotlajtojkej, akin tlayekanayaj ipan sinagoga okimijlijkej: “Nokniuan, tla nenkinekij nenkijtoskej itlaj tlen makiyolchikaua yejuin pueblo, xtlajtokan”. 16  Kuakon Pablo onotelkets* niman ika señas okimititi ika kinekiya tlajtos niman okijto: “Tlakamej de Israel niman nochimej akin kitlakaitaj toTajtsin, xkakikan. 17  ITajtsin yejuin pueblo, Israel, okintlapejpeni tochanejkauan akin yeuejkaui onenkej. Yejua okiueyili pueblo ijkuak chantiyaj Egipto, kampa xinchan katka niman okinkixti ika ipoder. 18  Niman kanaj 40 años okinxiko ipan tlaluaktli. 19  Sakin ika okinpopolo siete pueblos ne Canaán, okinmakak yejon tlaltin ken herencia. 20  Nochi yejuin opanok kanaj 450 años. ”Sakin okintlali jueces hasta ijkuak onen teotlajtojketl Samuel. 21  Pero yejuamej okitlajtlankej se rey, niman toTajtsin okichiuj ika Saúl ikoneuj Quis makinyekana kanaj 40 años, yejua ualeuaya ipan itribu Benjamín. 22  Satepan okipatlak niman okitlali David ken rey, yejua ijkin yokijtojka itech: ‘Yonikitak ika David ikoneuj Jesé kipaktia noyojlo. Yejua kichiuas nochi tlen nejua nikneki’. 23  Itech ichanejkauan yejuin tlakatl, toTajtsin okuajtitlan Jesús, akin kinmakixtiskia israelitas, ijkon ken yokijtojka. 24  Achto ika yejkoskia, Juan yokimijlijka nochimej israelitas manoapolaktikan niman ijkon kiteititiskej ika yonoyolkuepkej. 25  Maski ijkon, ijkuak yetlantoya ika tenojnotsa, Juan kijtouaya: ‘¿Tlenon nenkinemiliaj? ¿Nejua niakinon? Nejua xniCristo. Pero xmatstokan ika uajlauj* yakaj akin nion xkinamiki manikintojtomili ikakuan’.* 26  ”Nokniuan, akin nenualeuaj itech ichanejkauan Abrahán niman nochimej akin kitlakaitaj toTajtsin, tejuamej yotechijlijkej tlen uelis mechmakixtis. 27  Pampa akin chantij Jerusalén niman akin kinyekanaj xokixmatkej yejuin akin okinmakixtiko, pero ijkuak okitlajtlakolmakakej, onochijkej itlajtoluan teotlajtojkej tlen chikauak noleerouaj nochi sábados. 28  Okitlajtlanilijkej Pilato makimikti, maski xokinextilijkej itlaj tlen ika ueliskia kimiktiskej. 29  Niman ijkuak yonochijka nochi tlen itech yonoijkuilojka, okitemoltijkej itech kojtli melaktik niman okitlalijkej ipan se tlalkontli. 30  Pero toTajtsin okikuiteuj intech akin yomikkej, 31  niman ipan miyek tonaltin, ouajnonexti imixpan akin imiuan nemiya Galilea niman oyajkaj Jerusalén, yejuamej aman kijliaj on pueblo tlen opanok. 32  ”Yejua ika, tejuamej timechijliaj kuajli tlajtoltin tlen tochanejkauan akin yeuejkaui onenkej okimijlijkej ika kiseliskej. 33  Ijkuak toTajtsin okiyoliti Jesús, okichiuj nochi tlen okijto para techpaleuis tejuamej akin tiikoneuan, ijkon ken ijkuilijtika ipan ika ome salmo: ‘Tejua tinokoneuj; niman aman nejua yoninochiuj motaj’. 34  ToTajtsin yokijtojka ika kiyolitiskia intech akin yomikkej niman ika itlalnakayo xok keman mikiskia nion ijtlakauiskia ijkuak okijto: ‘Nimechititis ika melak nimechtlasojtla ijkon ken onikijli David, pampa tlen onikijli melauak nochiuas’. 35  Noijki noijtoua ipan okse salmo: ‘Nion xtikauilis ika motekitkauj akin yolmelajki maijtlakaui’. 36  David okitekichiuili toTajtsin ijkuak nemiya, sakin omik niman okitokakej imiuan ichanejkauan akin yeuejkaui onenkej niman kema oijtlakauj itlalnakayo. 37  Pero, akin toTajtsin okiyoliti* xoijtlakauj itlalnakayo. 38  ”Yejua ika, nokniuan, xmatikan ika timechijlijtokej ika uelis kintlapopoluiskej nemotlajtlakoluan san ipampa. 39  Niman ipampa, nochimej akin tlaneltokaj, toTajtsin uelis kijtos ika xkipiyaj tlajtlakojli. Pero Tlanauatijli tlen okimakakej Moisés xuelis kinpopolos nemotlajtlakoluan. 40  Yejua ika, xmotlajpiyakan para maka mamechpano tlen okijkuilojkej teotlajtojkej: 41  ‘Xkitakan nemejuamej, akin nentepijpinajtiaj, xmojkatlachiakan niman xmikikan, pampa aman nikchijtika itlaj tlen nemejuamej xnenkineltokaskej maski yakaj kuajli mamechijli’”. 42  Niman ijkuak yeuajkistiayaj, miyekej okintlajtlanilijkej makimijlikan itech yejon ipan okse sábado. 43  Ijkuak yotlan nomachtiaj ipan sinagoga, miyekej judíos niman akin onochijkej judíos akin kiueyichiuayaj toTajtsin, oyajkej iuan Pablo niman Bernabé. Yejuamej imiuan otlajtojkej niman okinyolchikajkej makikauilikan toTajtsin makimititi ika kintlasojtla. 44  Ijkuak oajsik on okse sábado, casi nochi ciudad onosentlali para kikakis itlajtol Jehová. 45  Ijkuak judíos okitakej ika miyekej ompa nemiyaj, opeuj kinexikolitaj Pablo niman opeuj xkuajli tlajtouaj itech yejua niman itech tlen kijtouaya. 46  Kuakon, Pablo niman Bernabé onoyolchikajkej niman okimijlijkej: “Kachtopa nemejuamej nonekiya timechnojnotsaskej itech itlajtol toTajtsin, pero pampa xonenkiselijkej niman nenkinemiliaj ika xmechmelaua nenkiseliskej nemilistli tlen xkeman tlami..., aman tikinnojnotsaj akin xjudíos. 47  Jehová ijkon otechnauati ijkuak otechijli: ‘Yonimitstlali ken intlauil akin xjudíos, para nochimej akin uejka chantij makimatikan kenijki uelis nikinmakixtis’”. 48  Ijkuak akin xjudíos katkaj okikakkej yejuin, melak oyolpakkej niman opeuj kiueyiteneuaj itlajtol Jehová, niman nochimej akin kipiayaj kuajli inyojlo para kiseliskej nemilistli tlen xkeman tlami, otlaneltokakej. 49  Niman ipan nochi yejon país okikakkej itlajtol Jehová. 50  Pero judíos okichijkej ika siuamej akin uejueyixtoyaj niman kitlakaitayaj toTajtsin noijki tlakamej akin uejueyixtoyaj ipan yejon ciudad, makintlauelitakan Pablo niman Bernabé niman makinuajkixtikan ipan inciudad. 51  Kuakon yejuamej onokxitsejtselojkej para makimatikan tlen inpan panoskia, niman oyajkej Iconio. 52  Niman akin tlaneltokayaj itech Jesús más oyolpakkej niman más okiselijkej espíritu santo.

Notas

Kijtosneki ika seki tonaltin xtlakuayaj.
Noso “okinpachiuitijkej”.
San no yejua Bar-Jesús akin noteneua ipan versículo 6.
Noso “onauatekets”, “oneuetekets”.
Noso “uits”.
Noso “ikuetlaxkakuan”.
Ika griego kijtoua “okikuiteuj”.