Tlen okijkuilo Juan 2:1-25

  • Ijkuak ononamiktilok ne Caná; Jesús kichiua ika atl manokuepa vino (1-12)

  • Kinuajkixtia akin tlanemakayaj templo (13-22)

  • Kimati tlenon kipiya se tlakatl ipan iyojlo (23-25)

2  Ijkuak yopanoka yeyi tonajli ononamiktilok ne Caná tlen onka Galilea, niman ompa nemiya inan Jesús.  Ipan iluitl, noijki okinnotskej Jesús niman akin kinmachtiaya.  Ijkuak yetlantoya vino, inan Jesús ijkin okijli: “Xok kipiyaj vino”.  Pero Jesús okinankili: “¿Niman tleka noneki techajmanas yejon?* Ok* xeajsi nohora”.  Inan ijkin okimijli akin ompa tlapaleuijtinemiyaj: “Xchiuakan nochi tlen yejua mechijlis”.  Ompa onkatkaj chikuasen kontin* tlen tlachijchijtin katkaj ika tetl niman tentoyaj ika atl. Ompa okintlalijkej para nochipauaskej ijkon ken tlanauatiayaj judíos. Ipan cada kontli onakiya kanaj 44 noso 66 litros.*  Jesús okimijli: “Xkintemiltikan yejon kontin”.* Niman kuajli okintemiltijkej.  Sakin okimijli: “Aman xkixtikan achijtsin niman xkitkilikan akin kiyekana yejuin iluitl”. Kuakon yejuamej okitkilijkej.  Akin kiyekanaya yejon iluitl okimat on atl tlen yonokuepka vino. Pero xkimatiya kanon okikuitoj, maski tlakeualtin akin okikixtijkej atl kema kimatiyaj. Yejua ika, okonots novio 10  niman okijli: “Nochimej kachtopa kitemakaj vino tlen kuajli niman sakin, ijkuak nochimej yotlauankej, kitemakaj vino tlen xmás kuajli. Pero tejua hasta aman tiktemakatika vino tlen más kuajli”. 11  Yejuin tlen okichiuj Jesús ne Caná de Galilea katka kachtopa imilagro.* Ijkon okiteititi iueyilis, niman akin kinmachtiaya itech otlaneltokakej. 12  Sakin, oyajkej Capernaúm iuan inan, ikniuan niman akin kinmachtiaya, pero xouejkauj ompa onokajkej. 13  Ijkuak sa achijtsin poliuiya para judíos kipanoltiskej Pascua, Jesús oyaj Jerusalén. 14  Ipan templo okinnexti akin kinnemakayaj uakaxtin, borregos niman palomas, niman noijki okitak ika ompa yeuatoyaj akin kitepatiliayaj tomin. 15  Kuakon okichijchiuj se mekatl niman nochimej okinuajkixti ipan templo. Okinuajkixti borregos, uakaxtin, okinxijxinili intomin niman okintlajkalili inmesas akin kitepatiliayaj tomin. 16  Niman akin kinnemakayaj palomas okimijli: “¡Xkejkuanikan nochi yejuin! ¡Maka xchiuakan ika ikal noTaj manesi ken se mercado!”. 17  Akin kinmachtiaya okilnamikkej ika ijkin ijkuilijtika: “Pampa melak niktlasojtla mochan nikmachilis kentla niyoltlatla”. 18  Ijkuak okikakkej yejuin, judíos okitlajtoltijkej: “¿Tlenon uelis titechititis para matikneltokakan ika uelis tikchiuas yejuin?”. 19  Jesús okinnankili: “Xxoxotonikan yejuin templo niman ipan yeyi tonajli nikuiteuas”. 20  Kuakon, judíos okijlijkej: “Ouejkajkej 46 años para kichijchiuaskej yejuin templo, ¿niman tejua tikchijchiuas san ipan yeyi tonajli?”. 21  Pero yejon templo tlen kitenejtoya katka itlalnakayo. 22  Ijkuak okikuitejkej intech akin yomikkej, akin kinmachtiaya okilnamikkej ika ijkon kijtouaya, niman okineltokakej tlen kijtouayaj Tlajkuiloltin niman tlen Jesús okijtojka. 23  Ijkuak yejua nemiya ne Jerusalén para kipanoltis iluitl de Pascua, miyekej otlaneltokakej ipan itoka ijkuak kitayaj milagros* tlen kinchiuaya. 24  Pero, Jesús xmás kinneltokiliaya pampa nochimej kimixmatiya. 25  Xnonekiya yakaj itlaj makijli* itech tlakatl pampa yejua yekimatiya tlenon kipiaya se tlakatl ipan iyojlo.

Notas

Ika griego kijtoua “¿Tlenon para tejua niman nejua, siuatl?”. Ijkon kijtouayaj para kiteititiskej ika itlaj xkuelitaj. Ijkuak okijto siuatl, xkijtosneki tla xkitlakaitstoya.
Noso “sanken”.
Noso “akontin”.
Ika griego kijtoua “ome noso yeyi medida”. Kanaj yejuin katkaj batos.
Noso “akontin”.
Ika griego kijtoua “kachtopa iseñal”.
Ika griego kijtoua “señales”.
Ika griego kijtoua “itlaj makititi”.