Tlen okijkuilo Lucas 20:1-47

  • Kitlajtoltiaj Jesús tleka ueli kinchiua milagros (1-8)

  • Ejemplo itech tlakamej akin temiktiaj (9-19)

  • ToTajtsin niman César (20-26)

  • Kitlajtoltiaj Jesús itech akin yoliuiskej (27-40)

  • ¿Cristo ikoneuj David? (41-44)

  • “Xmotlajpiyakan itech escribas” (45-47)

20  Ipan yejon tonaltin ijkuak yejua temachtiaya ipan templo niman kiteijliaya tlen kualtsin kichiuas toTajtsin, ouajlajkej akin kinyekanaj teopixkej niman escribas imiuan akin tlayekanayaj,  niman okitlajtoltijkej: “Xtechijli, ¿tleka ueli tikchiua yejuin niman akinon omitsnauati ijkon xchiua?”.  Yejua okinnankili: “Nejua noijki itlaj nimechtlajtoltis, niman xnechnankilikan.  ¿ToTajtsin* okinauati Juan mateapolakti noso san tlakamej?”.  Kuakon ijkin opeuj noijliaj: “Tla tikijliaj ika toTajtsin okinauati, yejua kijtos: ‘Kuakon, ¿tleka xonenkineltokilijkej?’.  Pero, tla tikijtouaj ika tlakamej okinauatijkej, nochimej techtemojmotlaskej, pampa kineltokaj ika Juan se teotlajtojketl”.  Kuakon okinankilijkej ika xkimatiyaj.  Niman Jesús okimijli: “Tla ijkon, nejua noijki xnimechijlis tleka ueli nikchiua yejuin”.  Kuakon okintlalili yejuin ejemplo: “Se tlakatl okitokak uva niman okinpeñarouili yejon tlajli sekimej tlakamej, yejua oksekan oyaj niman ompa ouejkauito. 10  Ijkuak oajsik tiempo, okititlan se itlakeual makimitati tlakamej akin nemiyaj ipan itlal para makimakakan uvas tlen kinamikiya makiseli. Pero, tlakamej akin nemiyaj kampa kitokaj uvas okuiuisokkej niman san ijkon okontitlankej. 11  Patrón okontitlan okse itlakeual. Pero noijki okuiuisokkej, okipijpinajtijkej niman san ijkon okontitlankej. 12  Niman patrón okontitlan ika yeyi itlakeual. Pero, yejua noijki okikokojkej niman okonkixtijkej. 13  Sakin, patrón ijkin okijto: ‘¿Tlenon uelis nikchiuas? Nikontitlanis notlasojkakoneuj. Kanaj yejua kitlakaitaskej’. 14  Ijkuak akin tekititoyaj kampa kitokaj uva okitakej, ijkin opeuj noijliaj: ‘Yejuin akin kiselis herencia. Matikmiktikan niman ijkon ika tokauaskej iherencia’. 15  Yejuamej okonkixtijkej de yejon tlajli niman okimiktijkej. Kuakon, ¿tlenon kinchiuilis patrón? 16  Uajlas, kinmiktis niman itlal kinpeñarouilis oksekimej tlakamej”. Ijkuak okikakkej, yejuamej okijtojkej: “¡Maka keman ijkon manochiua!”. 17  Pero Jesús ixko okintlajtlatak niman ijkin okijto: “Kuakon, ¿tlenon kijtosneki yejuin tlen ijkuilijtika: ‘Tetl tlen xokinekkej akin kalchijchiuaj aman yejua kachtopa tetl tlen onka ipan esquina’? 18  Akin onuetsis ipan yejuin tetl, xaxakualiuis. Niman tla yejuin tetl onuetsi ipan yakaj, kixaxakualos”. 19  Kuakon, escribas niman akin kinyekanaj teopixkej okinekkej kajsiskej pampa okimatkej ika yejuin ejemplo okiteneuj para yejuamej. Pero kimakajsiyaj pueblo. 20  Yejuamej kuajli okitakej tlenon kichiuaya Jesús, kuakon okimijlijkej sekimej tlakamej manochiuakan kentla tla kipiyaskiaj kuajli inyojlo niman makichiuakan ika Jesús makijto itlaj tlen ika ueliskia kitlajtlakoltiskej. Yejuamej kinekiyaj kitemakaskej intech akin uejueyixtokej niman itech gobierno. 21  Yejuamej okitlajtoltijkej: “Maestro, tikmatstokej ika kuajli titlajtoua niman kuajli titemachtia niman ika xtitechikoita, pampa titemachtia itech toTajtsin ika tlen melauak. 22  ¿Kuajli tla tiktlaxtlauiliaj César, noso ka?”. 23  Pero, Jesús kimatstoya ika kinekiyaj kichiuaskej tlen xkuajli, kuakon ijkin okinnankili: 24  “Xnechititikan se denario. ¿Akinon ixayak niman itoka nikan nestika?”. Yejuamej okinankilijkej: “César”. 25  Yejua okimijli: “Kuakon, nochipa xtlaxtlauilikan César tlen César iyaxka,* pero xtlaxtlauilikan toTajtsin tlen yejua iyaxka”. 26  Yejuamej xouel okichijkej manopopolo imixpan akin ompa nemiyaj. Niman pampa melak okimojkaitakej ken otlanankili, xok itlaj ouel okijtojkej. 27  Pero, ouajlajkej sekimej saduceos akin kijtouaj ika xakaj yoliuis, niman ijkin okitlajtoltijkej: 28  “Maestro, Moisés ijkin okijkuilo: ‘Tla ikniuj se tlakatl nonamiktia pero miki niman xkinpiya ikoneuan, ikniuj noneki nonamiktis iuan yejon siuakauajli, para ijkon ikniuj akin omik uelis kinpiyas ikoneuan’. 29  Matimitsonijlikan ika nemiyaj siete ikniujtin. Uan kachtopa ononamikti omik, pero xokinpix ikoneuan. 30  Noijki uan ika ome 31  niman uan ika yeyi iuan ononamiktijkej. Yejon siete ikniujtin omikkej niman xokinpixkej inkoneuan. 32  Sa ika tlami, yejon siuatl noijki omik. 33  Kuakon, ijkuak yoliuiskej, ¿akinon isiuauj yes? Pampa nochimej yejon siete iuan ononamiktijkej”. 34  Jesús okinnankili: “Ikoneuan akin nemij ipan yejuin tiempo nonamiktiaj niman kintemakaj para manonamiktikan, 35  pero akin kitaj ika kinnamiki mayoliuikan ipan mundo tlen uajlauj,* xnonamiktiaj nion xkintemakaj para manonamiktikan. 36  Yejuamej noijki xok mikij, pampa kentla ángeles, niman nochiuaj ikoneuan toTajtsin pampa yoliuij. 37  Pero ika akin yomikkej yoliuiskej,* hasta Moisés ijkon okijto ijkuak okiteneuj uitskojtli, ijkuak okijkuilo ika Jehová ijkin okijto: ‘Nejua niiTajtsin Abrahán, niiTajtsin Isaac niman niiTajtsin Jacob’. 38  Yejua inTajtsin akin yoltokej, xinTajtsin akin yomikkej pampa para yejua nochimej yejuamej yoltokej”. 39  Ijkuak okikakkej yejuin, sekimej escribas okijlijkej: “Maestro, kuajli otitlanankili”. 40  Yejuamej xok kinekiyaj okse itlaj kitlajtoltiskej. 41  Kuakon, yejua okintlajtolti: “¿Tleka nenkijtouaj ika Cristo ikoneuj David? 42  Pampa David ijkin okijto ipan libro de Salmos: ‘Jehová okijli noTeko: “Xmotlali kampa noyekma 43  hasta ijkuak nikintlalis motlauelikniuan ken se banco kampa tikintlalia mokxiuan”’. 44  David kijlia noTeko. Kuakon, ¿kenijki uelis yes ikoneuj?”. 45  Sakin, ijkuak nochimej tlakaktoyaj, ijkin okimijli akin kinmachtiaya: 46  “Xmotlajpiyakan itech escribas akin kuelitaj kistinemiskej ika ueueyakej intlakenuan niman makintlajpalokan ipan mercado, kuelitaj noseuiskej hasta tlayekapan ipan kajli kampa judíos kiueyichiuaj toTajtsin niman ijkuak ontlakuaj, kuelitaj noseuiskej kampa nochimej makimitakan. 47  Kinkuiliaj nochi tlen kipiyaj* siuakaualtsitsintin niman, para noueyimatiskej, kinchiuaj ueueyakej oraciones. Yejuamej más kintlajtlakoltiskej ijkuak kintlajtlakolmakaskej”.

Notas

Ika griego kijtoua “cielo”.
Noso “itlatki”.
Noso “uits”.
Ika griego kijtoua “kinkuiteuaskej”.
Ika griego kijtoua “inkaluan”.