”Okhögö Wa’abarani . . . ba Falua Halöwö Andrö”
”Okhögö wa’abarani ba yasabölö ndra’ugö, ba falua halöwö andrö. Böi so khöu wa’ata’u mazui fanizi dödö, itolo’ö sa Lowalangi Yehowa.”—I NGA’ÖTÖ 28:20, Terjemahan Dunia Baru (NW).
SINUNÖ: 23, 29
1, 2. (a) Hadia halöwö si tohude nitema Zelomo? (b) Hana wa aombö dödö Dawido khö Zelomo?
ITEMA halöwö si tohude Zelomo. No ifili ia Yehowa tobali sondrönia’ö ba wangehaogö osali ba Yeruzalema. Da’a wangotomosi sabölö tohude sagötö fa’ara! Osali andre tobali ”fangebua döi ba fa’amoadu” ba tehöngö börö wa’asökhinia. Sabölö tohude, da’a zi tobali ”nahia Lowalangi, Yehowa”.—I Nga’ötö 22:1, 5, 9-11.
2 Faduhu dödö Razo Dawido wa hasambalö ituhini Zelomo Lowalangi. Hiza’i, ’iraono ba sambö fa’abe’e’ nasa Zelomo. Hadia so khönia wa’abarani ba wanema’ö halöwö ba wangehaogö osali? Mazui, hadia itimbagö halöwö da’ö börö me awuyu-wuyu ba me lö oya nasa zi no itörö ba wa’auri? Ena’ö tola mofozu, moguna so wa’abarani khö Zelomo ba ifalua halöwö da’ö.
3. Hadia wamaha’ö nihalö Zelomo ba wa’abarani namania?
I Zamueli 17:34, 35) Iforoma’ö göi wa’abarani me ilawa samösa zaradadu ni’ata’ufi ba sabölö sotöi Goliato. Börö wanolo moroi khö Lowalangi hegöi si sambua nono gara, kala Goliato ibe’e Dawido.—I Zamueli 17:45, 49, 50.
3 Oya wamaha’ö nihalö Zelomo ba wa’abarani namania, Dawido. Me awuyu-wuyu Dawido, ilawa gurifö samu’i sangoloi’ö mbiri-biri namania. (4. Hana wa moguna so wa’abarani khö Zelomo?
4 Tola ta’ila hadia mbörö wa no sinangea Dawido ba wamarou tödö Zelomo ena’ö i’okhögö wa’abarani ba tola ifasindro gosali. (Baso I Nga’ötö 28:20 *.) Na so wa’ata’u khö Zelomo, tola manö awuwu ia ba abua khönia wamörötaigö halöwö da’ö. Ba abölö lö sökhi da’a moroi na lö mofozu halöwönia.
Moguna khöda wanolo moroi khö Yehowa ena’ö barani ba tola tafalua halöwö nibe’enia khöda
5. Hana wa moguna so khöda wa’abarani?
5 Simane Zelomo, moguna khöda wanolo moroi khö Yehowa ena’ö barani ba tola tafalua halöwö nibe’enia khöda. Datatutunö duma-duma niha sangoroma’ö fa’abarani ba götö föna. Ta’angeraigö hewisa wangoroma’öda fa’abarani hegöi ba wangasiwaisi halöwöda.
DUMA-DUMA WA’ABARANI
6. Hadia zadöni dödömö ba wa’abarani Yosefo?
6 Iforoma’ö Yosefo wa’abarani me itimbagö wondrönisi dödö moroi khö wo’omo Wotifa ba wamalua fohorö. Aboto ba dödönia wa tola te’ala wa’aurinia na itimbagö da’ö. Hiza’i, moroi na ifalua da’ö, iforoma’ö wa’abarani ba itimbagö da’ö.—I Moze 39:10, 12.
7. Hewisa wangoroma’ö Rakhaba wa’abarani? (Faigi gambara ba wamobörö wamaha’ö.)
7 Rakhaba no duma-duma tanö bö’ö sangokhögö fa’abarani. Me möi ndraono Gizara’eli samauze mbanua Yerikho ba nomonia, tola manö so khönia wa’ata’u ba lö itolo ira. Hiza’i, börö me faduhu dödönia khö Yehowa, lö khönia fa’ata’u ba wamini’ö ndra matua si darua andrö ba itolo ira ena’ö lalau moloi. (Yosua 2:4, 5, 9, 12-16) Faduhu dödö Rakhaba wa Yehowa no Lowalangi satulö ba faduhu dödönia wa hasambalö ibe’e ba ndraono Gizara’eli danö andrö. Lö itehegö wa’ata’unia ba niha, he fa’ata’u ba razo Yerikho hegöi ono mbanuania, möi fanaisinia. Börö wa’abaraninia, tola te’orifi wa’aurinia hegöi ösi nomonia.—Yosua 6:22, 23.
8. Hadia mbua wa’abarani Yesu khö ndra sinengenia?
8 Ira sinenge Yesu si lö faröi, laforoma’ö göi wa’abarani. No la’ila wa’abarani nifalua Yesu. Da’a zanolo ya’ira ba wolo’ö ya’ia. (Matai’o 8:28-32; Yohane 2:13-17; 18:3-5) Me lö latehegö khöra ira niha Sadukai’o ba wamaha’ö sanandrösa khö Yesu, lö lafondro-ndrongo da’ö ira sinenge.—Halöwö Zinenge 5:17, 18, 27-29.
9. Hewisa II Timoteo 1:7 möi fanoloda ena’ö ta’ila hezo moroi wa’abarani?
II Timoteo 1:7.) Datatutunö hewisa wangoroma’öda fa’abarani yomo ba nomo hegöi ba mbanua niha Keriso si fao ita.
9 Yosefo, Rakhaba, Yesu hegöi ira sinenge, lahalö gangetula ba wamalua satulö. Laforoma’ö wa’abarani, tenga börö me faduhu dödöra ba wa’abölöra samösa, hiza’i börö me la’odaligö Yehowa. Ba ginötö moguna khöda wa’abarani, moguna göi ta’odaligö Yehowa, tenga ya’ita samösa. (BasoNGAWALÖ ZALUA SI LÖ TOLA LÖ’Ö MOGUNA WA’ABARANI
10. Hana wa moguna wa’abarani ba niha Keriso si bohou ebua?
10 Oya zalua ba niha Keriso si bohou ebua ba moguna laforoma’ö wa’abarani ba wamosumange Yehowa. Tola lafaha’ö ira ba la’o’ö duma-duma Zelomo, sangoroma’ö fa’abarani me ihalö gangetula satua-tua ba wangasiwaisi gosali. Hewa’ae latema wanuturu lala ira si bohou ebua khö ndra satuara, hiza’i so gangetula si tohude sinangea lahalö samösa. (Gamaedola 27:11) Moguna khöra wa’abarani ba wangai angetula satua-tua sanandrösa ba wamili si fariawö khöra, ba wamili hiburan, hewisa ena’ö lö ra’iö wa’aurira ba hawa’ara tebayagö ira idanö. Moguna so khöra wa’abarani börö me angetula nihalöra lö tefaudu ba zomasi Zatana, sanandrawaisi Lowalangi.
11, 12. (a) Hewisa wangoroma’ö Moze fa’abarani? (b) Hewisa zi bohou ebua ba wolo’öra duma-duma Moze?
11 Sambua gangetula si tohude nihalö ndra si bohou ebua ya’ia da’ö ba wotatugöi hadia gohitö dödöra. Ba zi hauga soi, lafaso zi bohou ebua ena’ö lagohi zekola salawa hegöi ba wangokhögö halöwö sebua gazi. Ba soi bö’ö, abua wangalui soguna, ba so zi bohou ebua sangosambua’ö tödöra ba wohalöwö ena’ö tola latolo nösi nomora. Na simane da’ö zalua khömö, angeraigö duma-duma Moze. I’ebua’ö ia ono Wara’o alawe irege tola manö i’okhögö gohitö dödö tobali niha si kayo mazui si tehöngö. Khalaigö hadia wamarou dödö nibe’e nösi nomonia, samaha’ö ya’ia hegöi niha so’amenesi ya’ia ba Miserai! Hiza’i, so wa’abarani khö Moze ba ifili wefao ba nono mbanua Lowalangi. Me no aefa iröi danö Miserai hegöi fa’akayo si so ba da’ö, i’odaligö Yehowa soroi ba dödö. (Heberai’o 11:24-26) Buania, ibe’e khönia fahöna howu-howu Yehowa, ba fahöna nasa howu-howu nitemania ba zi so miföna.
12 Na so zi bohou ebua si lö fa’ata’u ba wotatugöi ohitö dödöra ba wamosumange Yehowa hegöi ba wangofönai’ö Mbanua Lowalangi, hasambalö ifahowu’ö ira Yehowa. Itolo ira ba wanga’asogö zoguna ba nösi nomora. Ba götö siföföna, si bohou ebua sotöi Timoteo, i’osambua’ö dödönia ba wamosumange Lowalangi, ba tola göi öfalua da’ö. * (Faigi nisura ba gahe zura.)—Baso Filifi 2:19-22.
13. Hewisa wa’abarani möi fanolo dalifusöda ira alawe si bohou ebua ba wamalua gohitö dödönia?
13 Samösa dalifusöda ira alawe ba Alabama, AS, moguna barani ia ba wotatugöi ohitö dödönia ba wamosumange Lowalangi. Imane, ”I’otarai me ide-ide, ya’odo andre niha saila-aila. Lö khögu fa’abarani fahuhuo ba niha ba Balai Mbanua Lowalangi, mendrua manö ba wanoko mbawandruhö niha si lö u’ila.” Hiza’i, börö
wanolo moroi khö zatuania hegöi ira talifusöda ba mbanua niha Keriso, tola mofozu gohitö dödönia tobali perintis biasa. Imane, ”Omasi gulidanö Zatana ena’ö tagohi zekola salawa, fa’atehöngö, kefe, hegöi ba wangokhögö harato sebua.” Hiza’i, i’ila wa ato niha si tebai mangokhögö da’ö fefu, ba da’ö zanga’asogö fa’afawuka wangera-ngera hegöi fa’afatö dödö. Imane nasa, ”Owua-wua sibai dödögu ba wamosumange Yehowa ba lö khögu fa’aombö-aombö dödö.”14. Hawa’ara manö moguna wa’abarani khö zatua si no tobali niha Keriso?
14 Satua si no tobali niha Keriso, moguna so khöra wa’abarani. Duma-dumania, te asese i’andrö kafalomö ena’ö lembur ndra’ugö ba ngaluo si no ötatugöi ba wamalua famaha’ö yomo ba nomo, we’amöi manuriaigö hegöi we’amöi ba gangowuloa. Moguna barani ndra’ugö ba wanimbagö da’ö, irege tola öbe’e duma-duma si sökhi ba ndraonomö. Mazui so zi lö ötehe lafalua iraonomö, hiza’i so ösa zatua tanö bö’ö ba mbanua niha Keriso zanehegö iraonora ba wamalua da’ö. Na lasofu khömö hadia daninia, hadia barani ndra’ugö ba wanutunö ya’ia si fao fo’ame’egö tödö?
15. Hewisa Zinunö 37:25 hegöi Heberai’o 13:5 möi fanolo zatua?
15 Moguna göi barani ita ba wanolo ndraonoda ena’ö latatugöi gohitö dödöra ba wamosumange Lowalangi. Duma-dumania, so ösa zatua sata’u ba wamarou dödö ndraonora tobali perintis, findra ba mbanua niha Keriso si lö ato sanuriaigö, mohalöwö ba Mbetieli, mazui ba wanolo Zinunö 37:25; Heberai’o 13:5.) Na so wa’abarani khö zatua hegöi na la’odaligö Yehowa, no latolo ndraonora ba wamalua simane da’ö.—I Zamueli 1:27, 28; II Timoteo 3:14, 15.
ba wangehaogö Balai Mbanua Lowalangi hegöi Balai Kebaktian. Te ata’u ira ma tebai dania larorogö ira iraonora na no atua ira. Hiza’i, satua si so fa’atua-tua iforoma’ö wa’abarani ba mamati ia wa hasambalö ifalua Yehowa hadia zi no ifabu’u. (Baso16. Hewisa zatua ba wanolo iraonora ba wotatugöi gohitö dödö ba wamosumange Lowalangi, ba hadia mbuania ba ndraonora?
16 So sambua fongambatö ba Amerika Serikat sanolo ndraonora ena’ö la’osambua’ö dödöra ba wamosumange Yehowa. Imane fo’omo ira matua, ”Fatua lö la’ila mowaö-waö ba mohede, no matutunö khöra hewisa wa’owua-wua dödö na tobali perintis hegöi ba wangai halöwö ba mbanua niha Keriso. Iada’a, no tobali ohitö dödöra da’ö.” Imane nasa wa börö me mofozu gohitö dödö ndraonora, da’a zanolo ya’ira ba wanimbagö fondrönisi dödö moroi ba gulidanö Zatana ba tola la’osambua’ö dödöra ba wamosumange Yehowa. Isura samösa dalifusöda ira matua sangokhögö darua ndraono, ”Ato zatua samorege ba wanolo ndraonora ena’ö tola lagohi gohitö dödö ba olahraga, ba ngawalö zomasi ira hegöi ba zekola. Hiza’i sindruhunia, abölö sökhi na taforege ba wanolo ndraonoda ba wamalua ohitö dödöra ba wamati sanolo ya’ira ba wondrorogö fahuwusa si sökhi khö Yehowa. Owua-wua sibai dödöma börö me mofozu gohitö dödö ndraonoma ba wamati, töra-töra börö me fao ndra’aga ba wanolo ya’ira.” Satua si no manolo iraonora ba wotatugöi hegöi ba wamalua ohitö dödöra ba wamosumange Lowalangi, no la’omusoi’ö dödönia.
FA’ABARANI BA MBANUA NIHA KERISO
17. Be’e duma-duma wa’abarani ba mbanua niha Keriso.
17 Moguna göi taforoma’ö wa’abarani ba mbanua niha Keriso. Duma-dumania, moguna la’okhögö wa’abarani ira satua sokubaloi ba wangasiwaisi horö sebua nifalua zi samösa niha mazui na latolo niha sabölö-bölö fökhö ba rumah sakit. So ösa ndra satua sokubaloi si möi mamalukhaisi niha sadöni tödö si so ba gurunga ba wamaha’ö ya’ira ba Zura Ni’amoni’ö mazui ba wamalua angowuloa ba da’ö. Hewisa göi ndra talifusöda ira alawe si lö sangowalu? Oya ginötö ni’okhögöra ba wangoroma’ö fa’abarani ba lafosumange Yehowa. Tola tobali ira perintis, findra ba mbanua niha Keriso si lö ato sanuriaigö, mohalöwö ba departemen Rancang Bangun Setempat, ba tola göi lafasura’ö döira wefao ba Sekolah bagi Penginjil Kerajaan. So göi nikaoni ba Sekolah Gilead.
18. Hewisa ndra talifusöda ira alawe si no alawa döfi ba wangoroma’öra fa’abarani?
18 Ta’omasi’ö ndra talifusöda ira alawe si no alawa döfi. Omuso dödöda börö me so ira ba mbanua niha Keriso! Hewa’ae tebai lafalua simane nifaluara me awuyu-wuyu ira ba wamosumange Lowalangi, hiza’i tola nasa laforoma’ö wa’abarani ba so zi tola lafalua. (Baso Tito 2:3-5.) Duma-dumania, moguna laforoma’ö wa’abarani ira talifusöda ira alawe si no alawa döfi na la’andrö khöra ira satua sokubaloi fahuhuo khö zi samösa talifusöda ira alawe si bohou ebua sanandrösa ba lagu wonukha si tefaudu. Lö mofönu ia ba lala wonukha dalifusöda ira alawe andrö. Hiza’i, i’oguna’ö wehede si sökhi ba wanolo dalifusöda andrö ena’ö i’angeraigö hadia lua-lua lagu wonukhania ba niha bö’ö. (I Timoteo 2:) Na latolo mbanua niha Keriso ira talifusöda si no alawa döfi andre si fao fa’omasi, tola itugu aro mbanua niha Keriso. 9, 10
19. (a) Hewisa ena’ö so wa’abarani khö ndra talifusöda ira matua si no mubayagö idanö? (b) Hewisa Filifi 2:13 ba 4:13 möi fanolo ndra talifusöda ira matua ena’ö la’okhögö wa’abarani?
19 Moguna so wa’abarani ba lafalua halöwöra ira talifusöda ira matua si no mubayagö idanö. Na edöna ira tobali enoni sohalöwö mazui satua sokubaloi, oya mbua nitema mbanua niha Keriso. (I Timoteo 3:1) Hiza’i, so ösa zaombö tödö ba wamalua da’ö. Te so zi no irai mamalua sala ba zilalö irege so ba dödönia wa tenga sinangea tobali ia enoni sohalöwö mazui satua sokubaloi. So göi zanguma’ö wa lö fa’abölöra ba wamalua da’ö. Na örasoi zimane da’ö, tola itolo ndra’ugö Yehowa ena’ö so khöu wa’abarani. (Baso Filifi 2:13; 4:13.) Törö tödömö duma-duma Moze. So ba dödönia wa tebai ifalua hadia ni’andrö Yehowa. (II Moze 3:11) Hiza’i, itolo ia Yehowa ena’ö so khönia wa’abarani ba tola ifalua halöwönia. Hewisa ena’ö so wa’abarani khö dalifusöda si no mubayagö idanö? Moguna i’andrö wanolo khö Yehowa ba ibaso Zura Ni’amoni’ö ero ma’ökhö. Tola i’angerönusi duma-duma niha sangoroma’ö fa’abarani si so ba Zura Ni’amoni’ö. Moguna göi si fao fangide-ngide’ö i’andrö khö ndra satua sokubaloi ba wamaha’ö ya’ia, ba ibe’e göi wanolo ba mbanua niha Keriso. Omasi ita na fefu ndra talifusöda si no tebayagö idanö, laforoma’ö wa’abarani ba laforege ba wanolo mbanua niha Keriso!
”ITOLO’Ö SA LOWALANGI YEHOWA”
20, 21. (a) Hadia wamasugi ba dödö nibe’e Dawido khö Zelomo? (b) Hadia zi tola tafaduhusi tödö?
20 Razo Dawido ifasugi ba dödö Zelomo wa hasambalö itolo ia Yehowa irugi te’asiwai wangehaogö osali andrö. (I Nga’ötö 28:20) Tatu no i’angerönusi wehede da’a Zelomo irege lö itimbagö ba wamalua halöwö da’ö hewa’ae awuyu-wuyu ba lö oya nasa zi no itörö ba wa’auri. Iforoma’ö wa’abarani, ba börö wanolo moroi khö Yehowa, tola i’asiwaisi ba wangehaogö gosali sabölö sökhi andrö ba zi fitu fakhe amatonga.
21 Itolo Zelomo Yehowa, ba tola göi itolo ita ena’ö so khöda wa’abarani ba mofozu halöwö nifaluada, he yomo ba nomo hegöi ba mbanua niha Keriso. (Yesaya 41:10, 13) Na so khöda wa’abarani ba wamosumange Yehowa, tola faduhu dödöda wa ifahowu’ö ita iada’a hegöi ba zi so miföna. Börö da’ö, ”okhögö wa’abarani . . . ba falua halöwö andrö”.
^ par. 4 Tola ösöndra wanuturu lala hewisa ba wotatugöi ohitö dödö ba wamosumange Lowalangi ba artikel ”Gunakanlah Cita-Cita Rohani untuk Memuliakan Pencipta Saudara” ba Menara Pengawal 15 Mbaŵa si Fitu 2004.
^ par. 12 I Nga’ötö 28:20 (NW), ”Ba imane Dawido khö nononia Zelomo, ’Okhögö wa’abarani ba yasabölö ndra’ugö, ba falua halöwö andrö. Böi so khöu wa’ata’u mazui fanizi dödö, itolo’ö sa Lowalangi Yehowa. Lö ilulu ndra’ugö ba lö iröi’ö irege awai fefu halöwö andrö ba gosali Yehowa.’”