1 Moze 31:1-55

  • Lö ifatunö Yakobo me möi ia ba Ganaʼana (1-18)

  • Möi Labano wolohi Yakobo (19-35)

  • Buʼusa li Yakobo khö Labano (36-55)

31  Ba gafuriata, irongo Yakobo wehede ndraono Labano lamane, ”No ihalö Yakobo fefu gokhöta namada, daʼö wa kayo sibai ia.”+  Moroi ba zikhala mbawa Labano, iʼila Yakobo wa lö saʼae fahuwu khönia Labano.+  Lua-luania imane Yehowa khö Yakobo, ”Angawuli ba danö ndra tuau hegöi ba nösi nomou.+ Lö uröi ndraʼugö.”  Lö ara, möi Yakobo wogaoni Rakhela hegöi Lea enaʼö möi ira ba nahania wokubaloi nambi awö mbiri-biri,  imane khöra, ”Uʼila wa lö saʼae fahuwu namami khögu.+ Hizaʼi, lö iröi ndraʼo Lowalangi nifosumange namagu.+  No aboto ba dödömi hewisa waʼerege dödögu me mohalöwö ndraʼo khö namami.+  Iʼalui lala wolimo yaʼo ba no fulu kali ifaböʼöni mböli gölögu. Hizaʼi, lö itehegö rugi ndraʼo Lowalangi.  Na imane Labano, ’Nambi ba biri-biri sogara-gara, daʼö mböli gölöu,’ ba no ogara-gara fefu dania nono gurifö andrö. Ba na imane khögu, ’Sokhoi-khoi mbu, daʼö mböli gölöu,’ ba no mokhoi-khoi fefu dania mbu nono gurifö andrö.+  Tobali, Lowalangi zangai urifö namami andrö, yaʼia zameʼe khögu. 10  Na inötö mangalau gurifö, mangifi ndraʼo wa fefu nambi si matua sangalau ba nambi si alawe andrö ahori mokhoi-khoi, ogara-gara ba ombaŵa-mbaŵa.+ 11  Ba wangifigu andrö imane khögu malaʼika Lowalangi sindruhu, ’He Yakobo!’ Utema linia, ’Yaʼe ndraʼo.’ 12  Itohugö wangumaʼö, ’No anehe ndraʼo nifalua Labano khöu. Faigi atö, fefu nambi si matua sangalau ba nambi si alawe andrö, ahori mokhoi-khoi, ogara-gara ba ombaŵa-mbaŵa.+ 13  Yaʼodo Lowalangi sindruhu samalukhaisi yaʼugö ba Mbetieli.+ Ba daʼö no öfaduwa wanikha ba* dete gara fanörö tödö ba no fawuʼu li ndraʼugö khögu.+ Iadaʼa faʼanö ndraʼugö, hetaʼögö ba danö daʼa ba angawuli ba danö si tumbu yaʼugö.’”+ 14  Imane Rakhela hegöi Lea, ”Lö hadöi saʼae tana khöma ba nösi nomo zatuama. 15  Ba wamaiginia, yaʼaga andre niha si fatewu. No ifamawa ndraʼaga, ba no ihorigö gefe si no itema.+ 16  Fefu gokhöta nihalö Lowalangi moroi khö zatuama, sindruhunia khöma daʼö hegöi ba ndraonoma.+ Börö daʼö, falua manö fefu niwaʼö Lowalangi khöu.”+ 17  Ifaʼanö ia Yakobo ba ibeʼe ndraononia awö woʼomonia yawa ba hulu gondra.+ 18  Iʼohe fefu gurifö awö gama-gamania si no iʼowuloi+ ba Wadana-aramo* ba mangawuli ia khö namania Izaʼaki ba danö Ganaʼana.+ 19  Me iguti mbu mbiri-birinia Labano, möi Rakhela wanagö adu*+ okhöta namania.+ 20  Baero daʼö, iʼonekhesi ia Yakobo wofanö moroi ba daʼö, lö ifatunö khö Labano niha Garamo andrö. 21  Fefu gokhötania ahori iʼoloiʼö ba iʼötö Nungo Nidanö Oiferati,+ isawa mbanua si so ba hili Gileadi.+ 22  Tölu hari aefa daʼö, so zamatunö khö Labano wa no moloi Yakobo. 23  Andrö iʼohe ndra talifusönia ba wolohi Yakobo. Fitu hari aefa daʼö, lakhamö ira ba mbanua si so ba hili Gileadi. 24  Ba zi bongi daʼö,+ tohare Lowalangi möi iʼondrasi Labano niha Garamo+ andrö ba wangifi, ”Angelama, böi alua ba mbeweu wehede si lö sökhi khö Yakobo.”*+ 25  Ifazökhi nosenia Yakobo ba mbanua si so ba hili Gileadi, ba lö aröu göi moroi ba daʼö ifazökhi nosenia Labano awö ndra talifusönia. Tohare Labano wamalukhaisi Yakobo, 26  imane, ”Hana wa öfalua daʼa? Hana wa ölimo ndraʼo ba öʼohe ndraonogu hulö niha niʼoloiʼö ba wasuwöta. 27  Hana wa öʼonekhesi woloi ba lö hede-hedeu khögu? Mofanöʼö manö ba lö öfatunö khögu. Sindruhunia, tola menaʼö uʼowasaini wofanömö faoma sinunö, tamburu ba harafa. 28  Lö öbeʼe khögu ginötö enaʼö uʼuma maʼuwugu* hegöi iraonogu alawe. Sindruhu wa bodo sibai ndraʼugö. 29  Tola menaʼö ufalua khömi zi lö sökhi, hizaʼi no ifangelama ndraʼo Lowalangi namami me owi ba zi bongi enaʼö lö alua ba mbewegu wehede si lö sökhi khöu.+ 30  Uʼila wa omasi sibai ndraʼugö falukha ba nösi nomo namau ba mangawuliʼö khöra, ba hana wa ötagö nadu lowalangigu?”+ 31  Imane Yakobo, ”Ataʼudo, ma dania öfuli öhalö nonou nibeʼemö khögu. 32  Fareso föna ndra talifusöda gama-gamagu. Fuli halö na so gama-gamamö. Na ösöndra atö, böi tehegö auri dania niha sangai adu lowalangimö.” Lö iʼila Yakobo wa Rakhela zanagö. 33  Ba möi bakha Labano ba nose Yakobo, ose Lea, ba ose zawuyu ndra alawe andrö si darua,+ hizaʼi lö isöndra. Iʼotarai nose Lea numalö ia ba nose Rakhela. 34  No ihalö Rakhela nadu daʼö ba no isigöʼö bakha ba zela* gondra, ba modadao ia yawa ba dete. Andrö me iboʼai fefu nose, lö isöndra Labano nadu andrö khönia. 35  Imane Rakhela khö namania, ”He Pa, böi ofönu khögu, tebai mozizio ndraʼo börö me so domegu.”*+ Ihaogö wangalu-ngalui adu andrö khönia Labano ba lö isöndra.+ 36  Ba mofönu Yakobo khö Labano imane, ”Hadia zalagu ba hadia horögu khöu wa ögohi ndraʼo simane emali? 37  Me no öfareso fefu gama-gamagu, hadia no ösöndra niʼaluimö? Ohe föna ndra talifusögu ba föna ndra talifusöu, akha yaʼira zangetuʼö haniha zatulö. 38  No 20 fakhe mohalöwö ndraʼo khöu, ba lö hadöi ono nambi awö mbiri-biri khöu sadudu ba dalu.+ Lö göi irai uʼa mbiri-biri si matua moroi ba ngawawa guriföu. 39  Na so zi mate niʼa gurifö samuʼi,+ ba lö möido ufasao khöu na lö fogati. Na so nitagö ba zi maʼökhö mazui ba zi bongi, hasambalö öʼandrö khögu wogati. 40  Akhozi guligu ba waʼaukhu zino ba zi maʼökhö, faʼokafu na ba zi bongi, ba asese lö uʼila mörö.+ 41  No 20 fakhe toröi ndraʼo ba nomou. Si 14 fakhe, mohalöwö ndraʼo khöu ba wangai onomö si darua, ba si 6 fakhe ba wondrorogö uriföu. Fulu kali öfaböʼöni mböli gölögu.+ 42  Na lö ilumöʼö ndraʼo Lowalangi namagu,+ yaʼia daʼö Lowalangi nifosumange Gaberahamo ba niʼataʼufi Gizaʼaki,*+ tatu manö öfofanö ndraʼo lö noro danga. No iʼila Lowalangi waʼatosasagu awö waʼerege dödögu, andrö wa itegu ndraʼugö me owi ba zi bongi.”+ 43  Imane Labano, ”Yaʼira andre iraonogu ba maʼuwugu. Urifögu göi ngawawa nambi niʼohemö daʼö hegöi biri-biri. Fefu niʼilamö andrö, okhötagu ba okhöta ndraonogu. Hewisa wa ufakao ira awö ndraonora? 44  Börö daʼö, datalau fawuʼu li darua ita, daʼö dania zamaduhuʼö ba gotaluada.” 45  Ba ihalö sambua gara Yakobo, ibaliʼö kara fanörö tödö.+ 46  Imane Yakobo khö ndra talifusönia, ”Miʼowuloi gara!” Andrö laʼowuloi gara ba labahogö. Aefa daʼö, manga ira yawa ba dete gara andrö. 47  Ifotöi daʼö Labano, Yegara-sahaduta,* hizaʼi ifotöi nahia daʼö Yakobo, Galeadi.* 48  Imane Labano, ”Baho gara daʼa zamaduhuʼö ba gotaluada maʼökhö.” Daʼö mbörö wa lafotöi nahia daʼö Galeadi,+ 49  ba Malige Zanaro, börö me iwaʼö, ”Akha Yehowa zamaigi-maigi yaʼo ba yaʼugö na fandröndröu ita. 50  Na öfalua zi lö sökhi ba ndraonogu ba na öfuli mangowalu, törö tödöu wa iʼila Lowalangi hewaʼae samösa lö niha sangila, börö me Lowalangi zamaduhuʼö buʼusa lida.” 51  Imane zui Labano khö Yakobo, ”Yaʼe mbaho gara andre ba kara fanörö tödö nifazökhigu si tobali tandra mbuʼusa lida. 52  Baho gara daʼa ba kara fanörö tödö andre zamaduhuʼö+ wa lö usawö ia ba wanuwö yaʼugö, ba lö göi ösawö ia ba wanuwö yaʼo. 53  Akha Lowalangi Gaberahamo+ ba Lowalangi Nakhori, Lowalangi moroi khö ndra amara zi tobali sanguhuku ba gotaluada.” Ba möi ba hölu Yakobo ba döi Lowalangi niʼataʼufi namania Izaʼaki.*+ 54  Aefa daʼö, ibeʼe zumange nitunu ba hili daʼö Yakobo ba ikaoni ndra talifusönia wemanga. Manga ira ba daʼö ba lalau mörö ba hili andrö. 55  Maoso Labano sihulö wongi sibai ba iʼuma ndra maʼuwunia*+ awö ndraononia alawe ba ifahowuʼö ira.+ Ba mangawuli Labano ba nomonia.+

Nisura ba gahe zura

Sin.: ”no öbayoini faoma fanikha”.
Eluahania ”Tanö Saloʼo Aramo (Siria); banua ba Mezofotamia”.
Mazui ”adu nösi nomo”. Sin.: ”terafi”.
Sin.: ”Angenanöi faböi öwaʼö zi sökhi mazui si lö sökhi khö Yakobo”.
Sin.: ”ndraonogu matua”.
Mazui ”ba dadaoma nibeʼe ba hulu”.
Sin.: ”börö me no göna ndraʼo fökhö si toʼölö ba ndra alawe”.
Sin.: ”ba sanizi-nizi Izaʼaki”.
Ngawua wehede ba li Garamo eluahania ”Nibahogö si Tobali Samaduhuʼö”.
Ngawua wehede ba li Heberaiʼo eluahania ”Nibahogö si Tobali Samaduhuʼö”.
Sin.: ”sanizi-nizi namania Izaʼaki”.
Sin.: ”ndraononia matua”.