Sara Razo 14:1-31

  • Fama’ele’ö Gahia sanandrösa khö Yerobeamo (1-20)

  • Mamatörö Rehabeamo ba Yehuda (21-31)

    • Fasuwöta nifalua Zizaki (25, 26)

14  Samuza maʼökhö, mofökhö nono Yerobeamo sotöi Abia.  Imane Yerobeamo khö woʼomonia, ”Ae ba Zilo ba öʼoniha böʼö ndraʼugö enaʼö lö sangila wa foʼomogu ndraʼugö. Ba daʼö so zamaʼeleʼö sotöi Ahia. Yaʼia mböröta zangumaʼö khögu wa tobali ndraʼo razo ndraono Gizaraʼeli.+  Ohe fulu ngawua roti, kue, ba sambua boto-boto wewani ba aeʼe khönia. Iʼombakhaʼö khöu dania hadia zalua khö nono daʼa.”  Ifalua daʼö foʼomo Yerobeamo. Möi ia ba Zilo+ ba irugi nomo Gahia. Lö saʼae iʼila niha Ahia börö me no atua ia.  Hizaʼi no iwaʼö Yehowa khö Gahia, ”Tohare woʼomo Yerobeamo ba wanofu khöu sanandrösa ba nononia sofökhö. No iʼoniha böʼö ia. Ufatunö dania khöu hadia zinangea öwaʼö khönia.”  Me irugi föna mbawandruhö, irongo-rongo ndröndrö-ndröndrö gahenia Ahia ba imane, ”Ae yomo foʼomo Yerobeamo. Hadia guna wa öʼoniha böʼö ndraʼugö? No tebeʼe khögu halöwö ba wamaʼema turia si lö sökhi khöu.  Ofanö ba fatunö khö Yerobeamo, ’Daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”No utuyu ndraʼugö ba gotalua soimö enaʼö tobali ndraʼugö sondröniaʼö ono mbanuagu Izaraʼeli.+  Aefa daʼö, uheta* wamatörö andrö moroi ba ngaʼötö Dawido ba ubeʼe khöu.+ Hizaʼi, tenga simane enonigu Dawido ndraʼugö, samalua oroisagu hegöi soloʼö lala andrö khögu soroi ba dödö, ba samalua satulö fönagu.+  Abölö ebua horö nifaluamö moroi khö ndra razo fatua lö yaʼugö. Öʼafökhöiʼö dödögu+ me öfazökhi lowalangi böʼö yaʼia daʼö adu nifazökhi moroi ba loga* irege faröi ndraʼugö khögu.+ 10  Börö daʼö, uʼasogö wangabu dödö ba ngaʼötö Yerobeamo ba uhori fefu ndra matua* ba nösi nomonia irugi wondrege zide-ide ba ndraono Gizaraʼeli. Uhori ngaʼötö Yerobeamo+ simane nifalua zi samösa niha na ihori zi taʼunö irege lö hadöi si toröi saʼae! 11  Ösi nomo Yerobeamo si mate yomo ba mbanua, asu zi manga yaʼira. Ösi nomonia si mate baero mbanua, fofo zi manga yaʼira, börö me Yehowa samösa zangumaʼö daʼö.”’ 12  ”Angawuli ba nomou. Örugi sibai mbanua andrö, mate nonou. 13  Laʼeʼesi ba lakoʼo ia iraono Gizaraʼeli maʼafefu. Ha yaʼia nikoʼo ba nösi nomo Yerobeamo, börö me so zi sökhi ba dödönia niʼila Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli. 14  So samösa nifili Yehowa tobali razo ba ndraono Gizaraʼeli, yaʼia dania zangohori ösi nomo Yerobeamo+ ba ginötö si no mutatugöi, iʼotarai iadaʼa. 15  Börö me no lafazökhi iraono Gizaraʼeli döla-döla niʼamoniʼö*+ ba laʼafökhöiʼö dödö Yehowa, andrö wa ibözi ira Yehowa ba molaya-laya ira misa hulö döla zukhu si so ba nidanö. Iheta ndraono Gizaraʼeli moroi ba danö si sökhi andre si no ibeʼe khö ndra tuara+ me föna ba muzawili ira misa ba zi tambai Nungo Nidanö Oiferati.+ 16  Hasambalö iröi ndraono Gizaraʼeli börö horö nifalua Yerobeamo awö horö ndraono Gizaraʼeli me no ifaelungu ira Yerobeamo.”+ 17  Aefa daʼö, mofanö woʼomo Yerobeamo irugi Dirisa. Me irugi sibai föna mbawandruhö, mate nononia. 18  Lakoʼo nono andrö, ba laʼeʼesi ia iraono Gizaraʼeli maʼafefu simane niwaʼö Yehowa khö genoninia Ahia samaʼeleʼö. 19  Fefu waö-waö tanö böʼö sanandrösa khö Yerobeamo, simane fasuwöta nifaluania+ hegöi famatörönia, no tesura daʼö ba mbuku razo-razo ndraono Gizaraʼeli. 20  Mamatörö Yerobeamo 22 fakhe waʼara, aefa daʼö mate ia*+ ba ononia Nadabi zi tobali razo fangalinia.+ 21  Me luo daʼö, mamatörö Rehabeamo ono Zelomo tobali razo ba Yehuda. Faʼalawa ndröfinia me tobali ia razo yaʼia daʼö 41 fakhe, ba 17 fakhe mamatörö ia ba Yeruzalema, banua si no ifili Yehowa+ ba wamonahia töinia+ ba gotalua mado ndraono Gizaraʼeli maʼafefu. Töi ninania yaʼia daʼö Naʼama, ira alawe Gamoni.+ 22  Lafalua zi lö sökhi föna Yehowa+ ira niha Yehuda irege abölö-bölö wönunia khöra moroi khö ndra tuara ba zilalö.+ 23  Lö laböhöli wamazökhi naha wamosumange,* ehomo niʼamoniʼö*+ awö döla-döla niʼamoniʼö* ba hili salawa+ hegöi ba mbörö geu satabö.+ 24  So göi ba daʼö ndra matua sohorö-horö ba gosali,+ laʼoʼö gamuata si raʼiö nifalua niha baero si no itimba Yehowa föna ndraono Gizaraʼeli. 25  Me no lima fakhe mamatörö Razo Rehabeamo, tohare Zizaki+ razo Miserai, isuwö Yeruzalema.+ 26  Irabu gama-gama si so ba nomo Yehowa hegöi ba gödo razo.+ Ahori ihalö fefu, farahu ba daʼö mbaluse anaʼa nifazökhi Zelomo.+ 27  Aefa daʼö, ifazökhi mbaluse moroi ba tembaga Razo Rehabeamo si tobali fogati, ba ibeʼe ba danga gafalo zanaro,* sanarogö bawandruhö gödo razo. 28  Ero na möi Razo ba nomo Yehowa, laʼohe mbaluse andrö ira sozago. Aefa daʼö, lafuli ba nahia ndra sanaro. 29  Fefu waö-waö tanö böʼö sanandrösa khö Rehabeamo awö nifaluania, no tesura daʼö ba mbuku razo-razo niha Yehuda.+ 30  Lö aetu-aetu alua wasuwöta ba gotalua Rehabeamo faoma Yerobeamo.+ 31  Ba gafuriata, mate Rehabeamo* ba lakoʼo ia ba lewatö ndra tuania ba Mbanua Dawido.+ Töi ninania yaʼia daʼö Naʼama, ira alawe Gamoni.+ Aefa daʼö, ononia Abiyamo*+ zi tobali razo fangalinia.

Nisura ba gahe zura

Mazui ”ureʼa”.
Mazui ”adu nifahele”.
Sin.: ”gofu haniha zi kiö ba dowa”. Daʼa ngawua wehede ba li Heberaiʼo fangailasi ndra matua.
Sin.: ”lafadölö ia ba ngai ndra tuania”.
Sin.: ”nahia sagalawa”.
Sin.: ”zi fagohi”.
Sin.: ”lafadölö Rehabeamo ba ngai ndra tuania”.
Töi böʼö khö Gabia.