Sara Razo 2:1-46

  • Oroisa Dawido khö Zelomo (1-9)

  • Mate Dawido; modadao Zelomo ba dadaoma wa’arazo (10-12)

  • I’alui lala Adonia, hiza’i labunu ia (13-25)

  • Mufofanö Gabiataro; labunu Yoabi (26-35)

  • Mubunu Zime’i (36-46)

2  Me no arakhagö mate Dawido, ibeʼe goroisa khö nononia Selomo,  ”Lö ara tö mate ndraʼo. Yaʼabölö ndraʼugö+ ba enaʼö barani.*+  Falua halöwöu khö Yehowa Lowalangiu, oʼö lalania, amakhoitania, faretania, hukunia hegöi famasugi ba dödö nibeʼenia ba Goroisa Moze,+ enaʼö mofozu* ndraʼugö gofu hezo möiʼö.  Na öfalua daʼö, hasambalö itörö nifabuʼu Yehowa khögu me iwaʼö, ’Na sökhi lala waʼauri ndraonou ba lö faröi ira woloʼö lala andrö khögu soroi ba dödö hegöi nosora* maʼasambua,+ ba lö tebulö modadao ngaʼötöu ba dadaoma waʼarazo ba ndraono Gizaraʼeli.’+  ”Öʼila samösa hadia nifalua Yoabi khögu ono Zeruya, yaʼia daʼö nifaluania khö zi darua kafalo zaradadu ndraono Gizaraʼeli sotöi Abineri+ ono Neri hegöi Amasa+ ono Yeteri. Ibunu ira,+ hewaʼae lö hadöi fasuwöta me luo daʼö. Itaʼunöisi mböbö löwinia hegöi sandralania faoma dora.  Yaʼatua-tua ndraʼugö, ba böi tehegö mate ia börö waʼatua.*+  ”Hizaʼi, böi tebulö foromaʼö waʼomasi si lö faröi ba ndraono Mbarasilai+ banua Gileadi. Enaʼö falulu manga ira khöu, börö me lö tebulö fao ira khögu+ me ulau moloi börö dalifusöu Abisalomi.+  ”Baero daʼö, so göi Zimeʼi ono Gera, niha Mbeniami moroi ba Mbahuri si toröi ba ngaimö. Iʼelifi sibai ndraʼo+ me möido ba Mahanaʼi.+ Me möi ia khögu ba Nungo Nidanö Yoridano, fahölu ndraʼo khönia ba döi Yehowa, ’Lö ubunu ndraʼugö faoma föda.’+  Iadaʼa, böi zi lö öhuku ia.+ So khöu waʼatua-tua, ba öʼila hadia zinangea öfalua khönia. Böi tehegö mate ia börö waʼatua.”*+ 10  Aefa daʼö, mate Dawido* ba lakoʼo ia ba Mbanua Dawido.+ 11  Mamatörö Dawido ba ndraono Gizaraʼeli 40 fakhe waʼara: ba Heberona+ 7 fakhe, ba Yeruzalema 33 fakhe.+ 12  Aefa daʼö, modadao Zelomo ba dadaoma namania Dawido. Itugu ara, itugu aro wamatörönia.+ 13  Lö ara, tohare Gadonia ono Hagita, ifalukhaisi Mbaseba ina Zelomo. Manofu khönia Mbaseba, ”Hadia si sökhi waʼatoharemö?” Imane Adonia, ”Yaʼia.” 14  Aefa daʼö imane, ”So zinangea uwaʼö.” Imane Baseba, ”Waʼö manö.” 15  Imane Adonia, ”He Ma, öʼila wa sinangeania yaʼo zi tobali razo. Manötöna fefu ndraono Gizaraʼeli wa yaʼo zi tobali razo.+ Hizaʼi, iadaʼa talifusögu zi tobali razo ba tenga yaʼo, börö me Yehowa zamataro yaʼia.+ 16  Iadaʼa, so sambua gangandröwagu. Böi zi lö öfondrondrongo.” Imane Baseba, ”Waʼö manö.” 17  Imane Adonia, ”Waʼö khö Razo Selomo enaʼö itehegö khögu Gabizagi+ ono alawe moroi ba Zunema andrö tobali foʼomogu. Hasambalö ifondrondrongo liu.” 18  Ba imane Baseba, ”Lau, dafahuhuo ndraʼo khö Razo.” 19  Möi Mbaseba wamalukhaisi Razo Selomo ba fahuhuo ia salahi Gadonia. Iʼanemaiʼö mosindro Razo, ifondragö ninania ba mangalulu ia. Aefa daʼö, modadao Razo ba dadaomania ba iʼandrö ba niha enaʼö lahenaigö sambua dadaoma khö ninania tanö ba gambölönia. 20  Imane Baseba, ”So maʼifu gangandröwagu khöu. Böi zi lö öfondrondrongo.” Imane Razo, ”Waʼö manö Ma. Hasambalö ufondrondrongo.” 21  Imane Baseba, ”Tehegö Gabizagi ono alawe moroi ba Zunema andrö khö dalifusöu Adonia tobali foʼomonia.” 22  Imane Razo Selomo, ”Hana wa öʼandrö Gabizagi ono alawe moroi ba Zunema andrö enaʼö ubeʼe khö Gadonia? Na daʼö niʼandröu khögu, andrö göi enaʼö tobali ia razo+ börö me gaʼagu ia,+ ba latuhini ia ira Ere Abiataro hegöi Yoabi+ ono Zeruya.”+ 23  Ba fahölu Razo Selomo ba döi Yehowa, ”Yaʼihuku ndraʼo Lowalangi na lö taya noso Gadonia ubeʼe börö niʼandrönia andrö. 24  Faya wa no sauri Yehowa, si no mangaʼaroʼö yaʼo+ ba dadaoma namagu Dawido, ba sameʼe famatörö andre khögu hegöi ba ngaʼötögu*+ moloʼö si no ifabuʼu, na lö mate+ Gadonia maʼökhö andre.” 25  Iʼanemaiʼö iʼandrö Razo Selomo khö Mbenaya+ ono Yehoyada ba wamunu Adonia irege mate. 26  Imane Razo khö Gere Abiataro,+ ”Aeʼe ba nowiu ba Ganatoti!+ Sindruhunia mate ndraʼugö maʼökhö. Hizaʼi, me fao ndraʼugö khö namagu Dawido, no öʼohe Dawöla Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa.+ Ba fao göi ndraʼugö ba wanaögö famakao salua khönia. Daʼö mbörö wa lö ubunuʼö maʼökhö.”+ 27  Ifofanö Gabiataro andrö Selomo irege lö tobali ia saʼae ere khö Yehowa. Itörö niwaʼö Yehowa ba Zilo+ sanandrösa ba nösi nomo Geli.+ 28  Me irongo daʼö Yoabi, moloi ia ba nose Yehowa,+ börö me faʼawö ia khö Gadonia+ ba zilalö, hewaʼae lö faʼawö ia khö Gabisalomi.+ Igogohe dandru ba naha wanunu sumange. 29  Aefa daʼö, so zangombakha khö Razo Selomo, ”No moloi Yoabi ba nose Yehowa. So ia ba zinga naha wanunu sumange.” Ifatenge Mbenaya ono Yehoyada Selomo imane, ”Bunu ia!” 30  Möi Mbenaya ba nose Yehowa ba imane khö Yoabi, ”Ae baero iwaʼö Razo.” Imane Yoabi, ”Löʼö! Omasido mate ba daʼa.” Ifuli ia Mbenaya khö Razo, ifatunö hadia niwaʼö Yoabi. 31  Imane khönia Razo, ”Fatörö ba niwaʼönia. Bunu ba koʼo ia. Böi mibeʼe ba hulugu hegöi ba nösi nomo namagu ndro niha si lö fasala si no iduwagö.+ 32  Hasambalö isulöni khönia Yehowa börö ndro si no iduwagö. Ba zi lö iʼila amagu Dawido, no ibunu darua niha sabölö atulö ba sabölö sökhi moroi khönia yaʼia daʼö Abineri+ ono Neri, kumandru zaradadu ndraono Gizaraʼeli+ hegöi Amasa+ ono Yeteri, kumandru zaradadu niha Yehuda.+ 33  Yoabi hegöi ngaʼötönia zoluʼi do niha si no mate andrö sagötö faʼara.+ Hizaʼi, yaʼitema Dawido waʼahono dödö moroi khö Yehowa, simanö göi ngaʼötönia,* ösi nomonia hegöi famatörönia* sagötö faʼara.” 34  Ba mofanö Mbenaya ono Yehoyada ba wamunu Yoabi. Lakoʼo Yoabi ba danö si mate sahatö ba nomonia. 35  Aefa daʼö, ifataro Mbenaya+ ono Yehoyada andrö Razo tobali kafalo zaradadu fangali Yoabi, ba ifataro Zadoki+ tobali ere fangali Gabiataro. 36  Ba ikaoni Zimeʼi+ andrö Razo imane, ”Fazökhi nomou ba Yeruzalema ba daʼö iagö.” Böi röi mbanua andrö. 37  Na öröi mbanua daʼö ba öʼötö Ndraso Kidorona,+ hasambalö mateʼö ba yaʼugö samösa zoluʼi domö.” 38  Imane Simeʼi khö Razo, ”Sökhi sibai niwaʼömö andrö. Hasambalö ufalua.” Ba ara toröi Zimeʼi ba Yeruzalema. 39  Me no aefa tölu fakhe, so darua zawuyu Zimeʼi soloi khö razo Gata sotöi Akhisi+ ono Maʼakha. Me lafatunö khö Zimeʼi wa so ndra sawuyunia ba Gata, 40  iʼanemaiʼö mofanö ia ihalö galidenia, ba möi ia ba Gata khö Nakhisi wangalui ira sawuyunia. Me mangawuli Zimeʼi ba fao khönia ndra sawuyunia, 41  laʼombakhaʼö khö Zelomo, ”No iröi Yeruzalema Simeʼi, möi ia ba Gata ba no mangawuli ia.” 42  Ba ifatenge niha Razo ba wogaoni Simeʼi ba imane khönia, ”No uʼandrö khöu enaʼö fahölu ndraʼugö ba döi Yehowa. Ba no ufangelama ndraʼugö, ’Na öröi mbanua daʼö, hasambalö mate ndraʼugö.’ Yaʼugö samösa zangumaʼö, ’Sökhi sibai niwaʼömö andrö. Hasambalö ufalua.’+ 43  Hana wa ösawö hölumö khö Yehowa ba lö öʼoʼö zi no ufakhoi?” 44  Imane Razo, ”Tatu no öʼila hadia manö zi lö sökhi si no öfalua khö namagu Dawido.+ Ba hasambalö isulöni khöu Yehowa börö zi lö sökhi nifaluamö andrö.+ 45  Hizaʼi, ifahowuʼö Razo Selomo andrö Yehowa,+ ba iʼaroʼö dadaoma Dawido sagötö faʼara.” 46  Ba ibeʼe fareta Razo khö Mbenaya ono Yehoyada ba wamunu Simeʼi, ba mate ia.+ Itugu aro wamatörö andrö ba danga Zelomo.+

Nisura ba gahe zura

Mazui ”hulö nono matua”.
Mazui ”enaʼö atua-tua”.
Sin.: ”böi tehegö möi huwania ba Syeol si fao faʼohahau dödö”. Faigi ”Syeol” ba Geluaha Ngawua Wehede.
Sin.: ”Ohe huwania ba Syeol simanö göi ndronia”. Faigi ”Syeol” ba Geluaha Ngawua Wehede.
Sin.: ”lafadölö Dawido ba ngai ndra tuania”.
Sin.: ”samazökhi omo khögu”.
Sin.: ”nomonia”.
Sin.: ”dadaomania”.