Sara Razo 3:1-28

  • Mangowalu Zelomo khö nono Wara’o ono alawe (1-3)

  • Möi Yehowa wamalukhaisi Selomo ba wangifi (4-15)

    • I’andrö wa’atua-tua Selomo (7-9)

  • Amadöniwa ni’etu’ö Zelomo khö zi darua ina (16-28)

3  Falulu fohalöwö Zelomo khö Waraʼo razo Miserai, ihalö nono Waraʼo ono alawe+ tobali foʼomonia. Iʼohe woʼomonia andrö ba Mbanua Dawido+ irege awai ifazökhi nomonia,+ omo Yehowa+ hegöi öli ba zi fasui Yeruzalema.+  Me luo daʼö, ba nahia sagalawa labeʼe zumange+ iraono Gizaraʼeli börö me lö mufazökhi nomo ba wamolakhömi töi Yehowa.+  Lö tebulö waʼomasi Zelomo khö Yehowa ba iʼoʼö zi no ifakhoi amania Dawido, hizaʼi lö iböhöli wameʼe sumange ba itunu daʼö ba nahia sagalawa.+  Möi Razo Selomo ba Gibeona ba wameʼe sumange, börö me daʼö nahia salawa+ sabölö tehöngö. So 1.000 zumange nibeʼenia ba latunu ba naha wanunu sumange.+  Ba Gibeona, ifalukhaisi Zelomo andrö Yehowa ba wangifi me ba zi bongi. Imane, ”Andrö hadia manö zomasiʼö ubeʼe khöu.”+  Imane Selomo, ”No öforomaʼö waʼomasi si lö faröi fondrege zebua khö genoniu amagu Dawido börö me lö si faröi ia, atulö, ba sadölö tödö ia fönau. Irugi iadaʼa, lö manö tebulö öforomaʼö khönia waʼomasi si lö faröi fondrege zebua me öbeʼe khönia nono matua si dadao ba dadaomania.+  He Yehowa Lowalangigu, no öbaliʼö razo genoniu andre fangali namagu Dawido hewaʼae awuyu-wuyu* nasa ndraʼo ba sambö tödö.+  Mamatörö genonimö andre ba nono mbanuamö si no öfili+ sato sibai ba si tebai muʼerai.  Haniha zi tola manguhuku ono mbanuamö sato sibai+ andre? Beʼe khö genoniu dödö foloʼö ba wanguhuku ono mbanuamö, enaʼö tola ufaehusi zi sökhi hegöi si lö sökhi.”+ 10  Fao dödö Yehowa ba gangandröwa Zelomo.+ 11  Imane khönia Lowalangi, ”Börö me öʼandrö waʼaboto ba dödö ba wanguhuku si fao faʼatulö, ba tenga faʼanau noso, faʼakayo hegöi faʼamate nudumö,+ 12  hasambalö ubeʼe khöu niʼandrömö andrö.+ Ubeʼe khöu dödö satua-tua+ ba safönu faʼaboto ba dödö irege lö hadöi niha simane yaʼugö, he ba götö me föna hegöi ba götö dania.+ 13  Ubeʼe göi khöu waʼakayo awö lakhömi+ hewaʼae lö niʼandröu daʼö,+ irege lö hadöi razo simane yaʼugö sandrohu faʼaurimö.+ 14  Na ötörö göi lala andrö khögu simane amau Dawido,+ öʼoʼö zi no ufakhoi hegöi oroisagu, hasambalö ubeʼe khöu waʼanau noso.”+ 15  Me maoso Zelomo, aboto ba dödönia wa no mangifi ia. Aefa daʼö, möi ia ba Yeruzalema ba mozizio ia föna dawöla amabuʼula li Yehowa. Ibeʼe zumange nitunu hegöi sumange fangatulö,+ ba ifalua gowasa khö ndra enoninia maʼafefu. 16  Me luo daʼö, tohare darua ndra alawe sohorö-horö. Laʼondrasi Razo ba mozizio ira fönania. 17  Imane ira alawe si oföna, ”He Pa, ha sambua omo ndraʼaga ndra alawe daʼa, ba so ia ba nomo me moʼono ndraʼo. 18  Tölu hari me no aefa moʼono ndraʼo, moʼono göi ia. Ha daruaga ba nomo. Lö niha böʼö. 19  Ba zi bonginia, mate nono ndra alawe andre börö me no ilangögö ba wemörönia. 20  Ba me talu mbongi, me no mörö zawuyumö andre, maoso ia ba ihalö nonogu ba ngaigu, aefa daʼö ibeʼe ba ngainia,* ba ononia si no mate andrö ibeʼe ba ngaigu. 21  Me maoso ndraʼo ba wamaenu onogu, uʼila wa no mate nono daʼö. Me sihulö wongi, uhaogö unehegö nono andrö ba uʼila wa tenga onogu ia. Tenga moroi ba dalugu tumbu nono daʼö.” 22  Hizaʼi, imane ira alawe si samösa, ”Löʼö le, onogu zauri, onou zi mate!” Imane ira alawe si oföna, ”Fayau, onou zi mate, ba onogu zauri.” Ba lalau fabuʼa-buʼa föna Razo. 23  Ba gafuriata imane Razo, ”Imane si samösa, ’Onogu zauri andrö, ba si mate andrö onou!’ Ba imane göi si samösa, ’Onogu zauri andrö, ba onomö zi mate!’” 24  Aefa daʼö imane Razo, ”Mihalö khögu wöda.” Ba labeʼe wöda khö Razo. 25  Imane Razo, ”Sila nono sauri andrö, tambai beʼe khö ndra alawe daʼa ba tambai beʼe khö ndra alawe daʼö.” 26  Hizaʼi, börö me ahakhö dödö ndra alawe sauri ono andrö khö nononia, imane, ”He Pa, uʼandrö khöu, böi bunu nono daʼö! Beʼe manö khönia.” Hizaʼi, imane ira alawe si samösa, ”Sila manö ia! Enaʼö lö möi khögu ba lö möi khöu!” 27  Imane Razo, ”Böi bunu nono daʼö! Beʼe ia khö ndra alawe si oföna, me daʼö ninania.” 28  Larongo iraono Gizaraʼeli fefu gangetula Razo, ba ahöli-höli dödöra* khönia.+ Laʼila wa no ibeʼe khönia waʼatua-tua Lowalangi ba wanguhuku.+

Nisura ba gahe zura

Mazui ”iraono”.
Sin.: ”ibeʼe ba dötöʼania”.
Sin.: ”ba ataʼu ira”.