Dua Ngaʼötö 18:1-34

  • Fa’awö Yozafati khö Gahabi (1-11)

  • Ifa’ele’ö Mikhaya wa’akala (12-27)

  • Mate Gahabi ba Ramoti-gileadi (28-34)

18  Ba fahöna waʼakayo awö lakhömi Yozafati.+ Hizaʼi, iʼaroʼö gamakhaitania khö Gahabi, fambambatö ira.+  Hauga fakhe aefa daʼö, ifalukhaisi Gahabi ba Zamaria.+ Oya ngaʼeu itaba mbiri-biri Ahabi simanö göi zawi, ifodiwo Yozafati hegöi niha si fao khönia. Idönisi dödönia* Ahabi enaʼö fao ira fasuwö ba wolawa Ramoti-gileadi.+  Imane Ahabi razo ndraono Gizaraʼeli khö Yozafati razo niha Yehuda, ”Hadia möiʼö awögu ba Ramoti-gileadi?” Itema linia Yozafati, ”Möido. Uʼohe ndra saradadugu maʼafefu sanolo yaʼugö ba wasuwöta.”  Hizaʼi imane Yozafati khö razo ndraono Gizaraʼeli, ”Abölö sökhi na öʼandrö ua sakali wanuturu lala moroi khö Yehowa.”+  So 400 zamaʼeleʼö niʼowuloi razo Gizaraʼeli. Imane khöra, ”Hadia tola möiga ba wanuwö Ramoti-gileadi mazui löʼö?” Lamane, ”Aeʼe, ibeʼe dania ba dangau mbanua andrö Lowalangi sindruhu.”  Hizaʼi imane Yozafati, ”Hadia lö hadöi samaʼeleʼö khö Yehowa ba daʼa?+ Datasofu khönia göi.”+  Imane razo ndraono Gizaraʼeli khö Yozafati, ”So samösa tö.+ Tola tasofu khönia wanuturu lala moroi khö Yehowa, hizaʼi fatuwudo khönia. Lö irai ifaʼeleʼö zi sökhi sanandrösa khögu, oi si lö sökhi manö.+ Yaʼia andrö Mikhaya ono Yimela.” Imane Yozafati, ”Böi waʼö daʼö Razo.”  Imane razo ndraono Gizaraʼeli khö zi samösa sondröniaʼö ba gödo razo, ”Aliokö, ohe ba daʼa Mikhaya ono Yimela.”+  Me luo daʼö, no modadao razo ndraono Gizaraʼeli hegöi Yozafati razo niha Yehuda ba naha wamöbörö bua nowi föna mbawa göli Zamaria. Modadao ira ba dadaomara zamösana ba no lafake mbaru waʼarazo, ba mamaʼeleʼö ndra samaʼeleʼö andrö fönara. 10  Aefa daʼö, ifazökhi dandru moroi ba ziʼöli Sedekia ono Genaʼana ba imane, ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Ba dandru daʼa, ösuwö* niha Ziria irege tehori ira.’” 11  Simane daʼö göi niwaʼö ndra samaʼeleʼö tanö böʼö. Lamane, ”Hasambalö möna ndraʼugö na möiʼö fasuwö ba Ramoti-gileadi.+ Ibeʼe dania ba dangau mbanua andrö Yehowa.” 12  Möi denge-tenge andrö ba wogaoni Mikhaya ba imane, ”Oi si sökhi niwaʼö ndra samaʼeleʼö sanandrösa khö Razo. Uʼandrö khöu enaʼö si sökhi göi öwaʼö+ khö Razo, simane yaʼira.”+ 13  Hizaʼi imane Mikhaya, ”Faya wa no sauri Yehowa na ufaʼema hadia zi lö nifaʼema Lowalangi khögu.”+ 14  Aefa daʼö, möi Mikhaya ba wamalukhaisi Razo ba imane khönia Razo, ”He Mikhaya, hadia tola möiga fasuwö ba Ramoti-gileadi mazui löʼö?” Iʼanemaiʼö imane Mikhaya, ”Miʼaeʼe, hasambalö möna ami. Tebeʼe ira dania ba dangami.” 15  Ba imane Razo, ”Hauga kali no uwaʼö khöu weʼamöi ba hölu enaʼö sindruhu manö niwaʼöu khögu ba döi Yehowa?” 16  Imane Mikhaya, ”No uʼila wa no muzawili ndraono Gizaraʼeli maʼafefu ba hili misa, hulö mbiri-biri si lö kubalo.+ Imane Yehowa, ’Lö hadöi sokhö yaʼira. Akha mangawuli ira ba nomora zamösana si fao faʼohahau dödö.’” 17  Imane razo ndraono Gizaraʼeli khö Yozafati, ”No uwaʼö khöu nasa wa lö irai ifaʼeleʼö zi sökhi sanandrösa khögu, oi si lö sökhi manö.”+ 18  Imane Mikhaya, ”Iadaʼa fondrondrongo niwaʼö Yehowa. No uʼila wa no modadao Yehowa ba dadaomania+ ba no mozizio ndra saradadu zorugo+ ba gambölö hegöi ba gaberania.+ 19  Aefa daʼö imane Yehowa, ’Haniha zolimo Ahabi razo ndraono Gizaraʼeli andrö enaʼö möi ia ba Ramoti-gileadi ba mate ia ba daʼö?’ Ba oi faböʼö-böʼö wanema li nibeʼera. 20  So malaʼika*+ si möi föna Yehowa imane, ’Damöido wolimo yaʼia.’ Imane khönia Yehowa, ’Hewisa lalau wolimo yaʼia?’ 21  Imane, ’Mofanö ndraʼo ba ulimo fefu zamaʼeleʼö khönia.’* Imane Lowalangi, ’Aeʼe ba falua zi no öwaʼö. Hasambalö mofozu nifaluamö.’ 22  Itehegö Yehowa khö malaʼika andrö ba wamaelungu ira samaʼeleʼö andrö khöu enaʼö falimo ira.+ Hizaʼi, no iwaʼö Yehowa wa hasambalö göna ndraʼugö famakao.” 23  Aefa daʼö, ifahatö ia Sedekia+ ono Genaʼana ba itafari mbawa+ Mikhaya+ imane, ”Hadia daʼö geluahania, aheta khögu geheha Yehowa ba fahuhuo ia khöu?”+ 24  Imane Mikhaya, ”Hiza! Öʼila dania daʼö na möiʼö ba mbateʼe tanö bakha ba öbiniʼö ndraʼugö ba daʼö.” 25  Imane razo ndraono Gizaraʼeli, ”Ohe Mikhaya ba beʼe ia ba danga zondröniaʼö banua Gamoni awö khö Yoasi ono Razo. 26  Ombakhaʼö khöra, ’Imane Razo, ”Kuru niha daʼa.+ Alösi gönia roti awö gönia idanö irege mangawulido ba lö hadia ia khögu.”’” 27  Aefa daʼö imane Mikhaya, ”Na mangawuli ndraʼugö ba lö hadia ia khöu, eluahania lö si fahuhuo khögu Yehowa.”+ Itohugö nasa wangumaʼö, ”Yaʼami fefu, mitöngöni wehedegu.” 28  Möi razo ndraono Gizaraʼeli awö Yozafati razo Yehuda ba Ramoti-gileadi.+ 29  Imane razo ndraono Gizaraʼeli khö Yozafati, ”Uʼoniha böʼö ndraʼo ba möido ba nahia wasuwöta, ba yaʼugö, ogunaʼö nukha waʼarazomö.” Iʼoniha böʼö ia razo ndraono Gizaraʼeli ba möi ira ba nahia wasuwöta. 30  Imane razo Siria khö ndra kumandru zaradadu solohe kureta wasuwöta, ”Böi misuwö ndra saradadu mazui ira sondröniaʼö baero razo ndraono Gizaraʼeli.” 31  Me laʼila Yozafati, faoma lamane khö nawöra, ’Hiza razo ndraono Gizaraʼeli.’ Labörögö lasuwö ia, ba muʼao Yozafati ba wangandrö tolo.+ Itolo ia Yehowa ba iʼanemaiʼö idönisi ira misa Lowalangi enaʼö laröi ia. 32  Me laʼila ira kumandru zaradadu wa tenga razo ndraono Gizaraʼeli daʼö, labato wolohi yaʼia. 33  So samösa zangefasi ono wanania ba zi lö mudöna-döna, ba tefaudu göna nono wana andrö ba gotalua mböbö mbaru wasuwöta razo ndraono Gizaraʼeli. Andrö imane Razo khö zolohe kureta wasuwöta khönia, ”Ebua sibai zokhogu! Fangawuli furi gureta, taröi nahia wasuwöta.”+ 34  Ha sahari alua wasuwöta andrö, ba latolo razo ndraono Gizaraʼeli enaʼö lö tebulö mozizio ia bakha ba gureta wasuwöta ba iʼotahögö niha Ziria ofeta tanö owi. Mate ia me aekhu luo.+

Nisura ba gahe zura

Mazui ”Ifangaösö ia”.
Mazui ”öfahö”.
Sin.: ”So geheha”.
Sin.: ”ba tobali eheha si falimo ndraʼo ba mbewe ndra samaʼeleʼö khönia maʼafefu”.