Dua Razo 8:1-29

  • Mufangawuli danö ndra alawe Zunema (1-6)

  • Elisa, Beni-hada, ba Hazaeli (7-15)

  • Yoramo razo Yehuda (16-24)

  • Mufataro Gahaseya tobali razo ba Yehuda (25-29)

8  Imane Elisa khö ndra alawe si no isusugi ono,+ ”No iwaʼö Yehowa wa hasambalö alua lofo ba soi daʼa,+ fitu fakhe waʼara. Faoso, hetaʼö ba danö andre, ohe nösi nomou ba tobali ami niha si fatewu.”  Iʼoʼö ira alawe andrö niwaʼö genoni Lowalangi sindruhu. Mofanö ia awö nösi nomonia ba toröi ira tobali niha si fatewu ba danö niha Wilisiti+ fitu fakhe waʼara.  Me no aefa fitu fakhe, mangawuli ndra alawe andrö moroi ba danö niha Wilisiti. Möi ia khö Razo ba wangandrö tolo sanandrösa ba nomo hegöi ba nowinia.  Me luo daʼö, fahuo-huo Razo khö Gehasi, sohalöwö khö genoni Lowalangi sindruhu. Imane Razo, ”Fatunö khögu fefu zahöli-höli dödö si no ifalua Elisa.”+  Me itutunö Gehasi wa no irai iʼorifi niha si no mate Elisa,+ tohare ndra alawe si no ifuli tesusugi ono andrö, möi ia khö Razo ba wangandrö tolo sanandrösa ba nomo hegöi ba nowinia.+ Iʼanemaiʼö imane Gehasi, ”He Pa, daʼa ndra alawe andrö, daʼa göi nononia si no irai isusugi Elisa.”  Manofu Razo khö ndra alawe andrö ba itutunö fefu zalua khönia. Aefa daʼö, ifatenge Razo samösa zondröniaʼö ba gödo razo ba imane, ”Fangawuli fefu gokhöta ndra alawe andrö, ba beʼe khönia mböli mbua zinanö si so ba nowinia sagötö me no iröi.”  Möi Gelisa ba Ndramaseko.+ Me luo daʼö, ba wökhö so Mbeni-hada+ razo niha Ziria. So zangombakha khö Razo, ”Möi genoni Lowalangi sindruhu+ ba daʼa.”  Imane Razo khö Hazaeli,+ ”Aeʼe khö genoni Lowalangi sindruhu andrö ba ohe khönia mbuala.+ Andrö khönia enaʼö isofu khö Yehowa hadia tola döhö wökhögu.”  Möi Hazaeli ba iʼohe mbuala, yaʼia daʼö gama-gama si sökhi moroi ba Ndramaseko, si tola monaha ba hulu gondra si 40 ngaʼeu. Möi Hazaeli ba wamalukhaisi Elisa ba imane, ”No ifatenge ndraʼo enoniu Beni-hada razo Siria ba wanofu khöu hadia tola döhö ia.” 10  Imane Elisa, ”Waʼö khönia, ’Hasambalö döhö ndraʼugö.’ Hizaʼi no ifatunö khögu Yehowa wa hasambalö mate ia.”+ 11  Itöngö ia Elisa irege alangu dödönia. Aefa daʼö, meʼe genoni Lowalangi sindruhu andrö. 12  Isofu khönia Hazaeli, ”Hana wa ölau meʼe?” Imane Elisa, ”Börö me uʼila hadia zi lö sökhi nifaluau dania ba ndraono Gizaraʼeli.+ Ötunu mbanuara si no mufasui öli, öbunu fefu zaradadura sagabölö faoma föda, öböbözi ndraonora irege mate, ba ötaba dalu ndra alawe sanabina.”+ 13  Imane Hazaeli, ”He Pa, yaʼodo andre ha sageu asu. Hewisa wa tola ufalua daʼö?” Hizaʼi imane Elisa, ”No ifatunö khögu Yehowa wa hasambalö tobali ndraʼugö razo Siria.”+ 14  Aefa daʼö, iröi Gelisa ba mangawuli ia khö zokhö yaʼia. Manofu zokhö yaʼia, ”Hadia niwaʼö Gelisa?” Imane, ”Iwaʼö wa hasambalö döhö ndraʼugö.”+ 15  Hizaʼi mahemolunia, ihalö gambala Hazaeli, iʼungugö ba nidanö ba ibugö mbawa Razo faoma ambala andrö irege mate Razo.+ Tobali razo Hazaeli fangalinia.+ 16  Me no lima fakhe mamatörö Yoramo+ ono Gahabi razo ndraono Gizaraʼeli, tobali razo Yoramo+ ono Yozafati ba Yehuda, ba mamatörö manö nasa Yozafati me luo daʼö. 17  Faʼalawa ndröfinia me tobali ia razo yaʼia daʼö 32 fakhe, ba walu fakhe mamatörö ia ba Yeruzalema. 18  Itörö lala razo-razo ndraono Gizaraʼeli,+ simane nifalua nösi nomo Gahabi,+ börö me ono Gahabi woʼomonia.+ Lö iböhöli wamalua si lö sökhi föna Yehowa.+ 19  Hizaʼi, lö omasi Yehowa ba wangohori famatörö Yehuda börö genoninia Dawido,+ ba no ifabuʼu khönia Lowalangi wa lö tebulö mamatörö+ ngaʼötönia* irugi zi lö aetu. 20  Ba götö Yoramo, mamadaö niha Gedomo ba wolawa famatörö Yehuda,+ ba latuyu samösa razora.+ 21  Börö daʼö, möi Yoramo ba mbanua Zaʼira awö ndra saradadunia solohe kureta wasuwöta maʼafefu. Ba zi bongi, möi ia ikalaisi niha Gedomo si no mamaʼuʼu yaʼia awö gumandru zaradadu solohe kureta wasuwöta. Moloi ndra saradadu ba nosera zamösana. 22  Hizaʼi, lö iböhöli wamadaö Edomo ba wolawa Yehuda irugi maʼökhö. Me luo daʼö, fao göi Libena+ ba wamadaö. 23  Fefu waö-waö tanö böʼö sanandrösa khö Yoramo awö nifaluania, no tesura daʼö ba mbuku razo-razo niha Yehuda. 24  Ba gafuriata, mate Yoramo* ba lakoʼo ia ba lewatö ndra tuania ba Mbanua Dawido.+ Aefa daʼö, ononia Ahaseya+ zi tobali razo fangalinia. 25  Me no 12 fakhe mamatörö Yoramo ono Gahabi ba ndraono Gizaraʼeli, mufataro Gahaseya tobali razo ono Yoramo razo Yehuda.+ 26  Faʼalawa ndröfi Gahaseya me tobali ia razo yaʼia daʼö 22 fakhe, ba döfi mamatörö ia ba Yeruzalema. Töi ninania yaʼia daʼö Atalia,+ maʼuwu Gomeri* razo ndraono Gizaraʼeli.+ 27  Iʼoʼö lala nifalua nösi nomo Gahabi+ ba lö iböhöli wamalua si lö sökhi föna Yehowa simane nifaluara, börö me no mangowalu ia ba nösi nomo Gahabi.+ 28  Fao ia khö Yoramo ono Gahabi ba wanuwö Hazaeli razo Siria ba Ramoti-gileadi.+ Mesokho Yoramo labeʼe ira niha Ziria.+ 29  Börö daʼö, mangawuli Razo Yoramo ba Yezereʼeli+ ba wamadöhö sokho nilau niha Ziria ba Rama me ilawa Hazaeli razo Siria.+ Börö me no mesokho* Yoramo ono Gahabi, möi Gahaseya ono Yoramo razo Yehuda ba wamaigi yaʼia ba Yezereʼeli.

Nisura ba gahe zura

Sin.: ”ba wameʼe fandru khönia hegöi ba ngaʼötönia”.
Sin.: ”lafadölö Yoramo ba ngai ndra tuania”.
Sin.: ”ono Gomeri ono alawe”.
Mazui ”mofökhö”.