Dua Samueli 17:1-29

  • Lö a’ozu mene-mene Gahitofeli ibe’e Huza’i (1-14)

  • Lafangelama Dawido; moloi ia börö Gabisalomi (15-29)

    • Lahenaigö mbalazo ira Barasilai hegöi awönia (27-29)

17  Imane Ahitofeli khö Gabisalomi, ”Tehegö khögu wamili 12.000 ndra saradadu ba wolohi Dawido bongi daʼa.  Usuwö dania ia fatua erege dödönia ba fatua lö döla-dölania.*+ Ufekhölö khönia danö, ba moloi fefu niha si fao khönia, ha Razo nibunugu.+  Ba uʼohe mangawuli fefu khöu niha. Fangawulira teʼodaligö ba zalua ba niha niʼaluimö andrö. Awena dania larasoi waʼahono dödö niha sato.”  Sökhi sibai mene-mene daʼö ba wamaigi Gabisalomi simanö göi ndra satua mbanua Gizaraʼeli.  Hizaʼi imane Abisalomi, ”Uʼandrö khöu, kaoni khögu Huzaʼi+ niha Garakhi andrö, datafondrondrongo wehedenia.”  Möi Huzaʼi khö Gabisalomi ba imane Abisalomi, ”Daʼa mene-mene Gahitofeli. Hadia moguna taʼoʼö mene-menenia? Na löʼö, fatunö khöma.”  Imane Huzaʼi khö Gabisalomi, ”Lö sökhi mene-mene Gahitofeli sakali daʼa!”+  Itohugö wangumaʼö Huzaʼi, ”Aboto ba dödöu wa abölö sibai bapamö awö nono buania daʼö,+ ba aukhu dödöra hulö mberua si taya ono ba mbenua.+ Mendrua manö, bapamö andrö samösa saradadu+ sabölö ba lö fao ia wemörö ba niha sato.  Iadaʼa, tatu no ibiniʼö ia ba dögi narö hili mazui ba nahia tanö böʼö.+ Na yaʼia zi oföna möi baero fasuwö, lamane niha samondrongo, ’No kala zi fao khö Gabisalomi!’ 10  Niha si barani manö simane singo*+ ba hasambalö ataʼu ira, börö me laʼila wa niha sabölö bapamö+ ba ono buania niha si barani. 11  Daʼa niwaʼögu: Owuloi fefu zaradadu Gizaraʼeli iʼotarai Dano irugi Mbere-seba+ simane faʼoya gawu ba zinga nasi+ ba ohe ira fasuwö. 12  Gofu hezo so tasöndra ia, hasambalö talawa ia simane namo saekhu tou ba danö. Samösa lö sauri ba gotaluara, he yaʼia hegöi ono buania. 13  Na iwuwu ia miyomo ba mbanua, oi zara laʼohe zinali iraono Gizaraʼeli ba mbanua daʼö, ba tafondröni hakhi ia ba ndraso irege sambua lö toröi nono gara side-ide.” 14  Imane Abisalomi awö ndraono Gizaraʼeli maʼafefu, ”Abölö sökhi mene-mene Huzaʼi niha Garakhi+ moroi khö Gahitofeli!” Daʼö gohitö dödö* Yehowa faböi aʼozu mene-mene Gahitofeli,+ enaʼö ifatörö wamakao khö Gabisalomi andrö Yehowa.+ 15  Aefa daʼö, imane Huzaʼi khö Gere Sadoki ba Ere Abiataro,+ ”Daʼa mene-mene Gahitofeli khö Gabisalomi hegöi khö zatua mbanua ba Gizaraʼeli, ba daʼa göi mene-menegu. 16  Aliokö, fatenge niha wangumaʼö khö Dawido ba fangelama ia, ’Böi mörö ia bongi daʼa ba nahia götöna nungo nidanö* ba danö si mate. Hasambalö ofanö. Na löʼö, mate* ndraʼugö Razo ba fefu zi fao khöu.’”+ 17  Me luo daʼö, baero mbanua so Yonata+ faoma Ahimasi,+ ba Geni-rogeli,+ börö me ataʼu ira na so zangila me möi ira yomo ba mbanua. Möi samösa zawuyu ira alawe ba wangombakha khöra, ba mofanö ira wangombakha khö Razo Dawido. 18  Hizaʼi, so samösa nono matua si bohou ebua sangila yaʼira ba ifatunö khö Gabisalomi. Andrö iʼanemaiʼö mofanö ira ba larugi nomo zi samösa ira matua ba Mbahuri,+ so mbaʼa nidanö ba golayamania. Möi ira bakha, 19  ba iduhö mbaʼa andrö foʼomo ndra matua daʼö, ibeʼe nukha ba ifalaete mbua nowi nitutu yawa ba dete. Samösa lö sangila salua andrö. 20  Möi ndra sawuyu Gabisalomi ba nomo ndra alawe daʼö ba manofu ira khönia, ”Hezo so Gahimasi faoma Yonata?” Imane khöra, ”No numalö ira gamaudu nungo nidanö.”+ Ba mofanö ndra niha daʼö wangalui yaʼira hizaʼi lö lasöndra. Andrö, mangawuli ira ba Yeruzalema. 21  Me no mofanö ndra niha daʼö, möi baero Yonata faoma Ahimasi moroi ba mbaʼa nidanö ba mofanö ira, lafatunö khö Razo Dawido. Lamane, ”Ofanö, aliokö wangötö ungo nidanö börö me no ibeʼe mene-mene Ahitofeli ba wolawa yaʼugö.”+ 22  Iʼanemaiʼö ba ginötö daʼö iʼötö Nungo Nidanö Yoridano Dawido awö zi fao khönia. No ahori laʼötö fefu me ibörögö mohaga. 23  Börö me iʼila Ahitofeli wa lö laʼoʼö mene-menenia, ifosela* galidenia ba mofanö ia ba nomonia ba mbanua si tumbu yaʼia.+ Me no aefa ibeʼe wanuturu lala ba nösi nomonia,+ ihie mbaginia.+ Mate ia ba lakoʼo ba lewatö ndra tuania. 24  Gasa-gasa daʼö, mofanö Dawido ba Mahanaʼi,+ ba iʼötö Nungo Nidanö Yoridano Abisalomi fao khönia fefu zaradadu Gizaraʼeli. 25  Tobali kumandru Gamasa+ fangali Yoabi+ nifataro Gabisalomi. Yitera ama Gamasa ba inania Abigaila+ ono Nahasi talifusö Zeruya ira alawe, ina Yoabi. 26  Abisalomi faoma saradadu Gizaraʼeli lafazökhi nosera ba danö Gileadi.+ 27  Me awena ofeta Dawido ba Mahanaʼi, tohare Zobi ono Nahasi moroi ba Raba+ banua niha Gamoni, fao khönia Makhiri+ ono Gamieli moroi ba Lo-debara, simanö göi Mbarasilai+ niha Gileadi moroi ba Rogeli. 28  Laʼohe naha wemörö, karawa, bowoa tanö, gandru, barli, hamo darigu, bua nowi si no mufakoe, dombua ngawalö harita, bua nowi si no muʼoköliʼö, 29  wewani, mentega, biri-biri, ba keju.* Laʼohe fefu daʼö khö Dawido hegöi ba niha si fao khönia,+ börö me lamane, ”Ogolofo ndra niha daʼö, marase, owökhi dödöra ba danö si mate.”+

Nisura ba gahe zura

Mazui ”tebai dangania si dua rozi”.
Sin.: ”sangokhögö tödö simane tödö zingo”.
Mazui ”fareta”.
Sin.: ”latölö”.
Mazui te ”ba danö si lö niha-niha”.
Mazui ”ifasa dadaoma ba hulu”.
Mazui ”susu zawi”.