Dua Samueli 19:1-43

  • Abu dödö Dawido ba wa’amate Gabisalomi (1-4)

  • Möi Yoabi ba wanegu Dawido (5-8a)

  • Mangawuli Dawido ba Yeruzalema (8b-15)

  • Mangandrö fa’ebolo dödö Zime’i (16-23)

  • Lö hadöi sala nifalua Mefibose (24-30)

  • Tefosumange Mbarasilai (31-40)

  • Fa’udu mado ndraono Gizara’eli (41-43)

19  So zamatunö khö Yoabi, ”Mege-ege Razo ba abu sibai dödönia börö Gabisalomi.”+  Faʼamöna* maʼökhö daʼö no tobali fangabu dödö ba niha sato börö me larongo abu dödö Razo ba waʼamate nononia.  Maʼökhö daʼö, möi ira miyomo ba mbanua lö nini-nini,+ hulö zaradadu saila si no moloi moroi ba wasuwöta.  Ibalugö mbawania Razo ba ebua linia imane, ”He onogu Abisalomi! He onogu, he onogu Abisalomi!”+  Ba möi Yoabi ifalukhaisi Razo ba nomonia imane, ”No öʼailasi fefu zawuyumö maʼökhö daʼa, si no molumöʼö faʼauriu, faʼauri nonou,+ foʼomou,+ ba foʼomou ba döi.+  Öʼomasiʼö niha si fatiu tödö khöu ba fatiu dödöu ba niha sangomasiʼö yaʼugö. Oroma sibai maʼökhö andre wa lö moguna khöu ndra kumandru zaradadu hegöi sawuyumö. Faduhu dödögu, na auri nasa Gabisalomi ba yaʼaga fefu zi mate, lö abu dödöu.  Börö daʼö faoso, ae baero ba aroʼö dödö* ndra sawuyumö. Na löʼö, tola möido khöu ba hölu ba döi Yehowa wa samösa lö hadöi somasi fao khöu bongi daʼa. Abölö abua zalua daʼa moroi ba wamakao si no irai göna khöu me ono matua ndraʼugö.”  Ba mofanö Razo, modadao ia ba mbawa göli mbanua ba lafatunö ba niha fefu, ”No modadao Razo ba mbawa göli.” Ba möi ira laʼondrasi Razo. Hizaʼi, no moloi ösa ndraono Gizaraʼeli* ba nomora zamösana.+  Fabuʼa-buʼa fefu niha ba zi sagörö mado Gizaraʼeli ba lamane, ”No iʼefaʼö ita Razo ba danga nududa+ ba ilumöʼö ita ba danga niha Wilisiti. Hizaʼi, moloi ia moroi ba soida iadaʼa, börö Gabisalomi.+ 10  No mate ba wasuwöta+ Gabisalomi niha nifataroda.*+ Hana wa milau zi lö hede-hede ba lö miʼohe mangawuli Razo?” 11  Ifaʼoheʼö goroisania Razo Dawido khö Gere Sadoki+ hegöi Ere Abiataro,+ ”Ömane khö ndra satua mbanua niha Yehuda,+ ’Hana wa mitaha-taha nasa wolohe Razo mangawuli ba nomonia me no terongo wehede ndraono Gizaraʼeli ba nahiania? 12  Yaʼami andrö talifusögu, föfö ndrogu. Hana nasa wa lö miʼohe mangawuli Razo?’ 13  Ömane göi khö Gamasa,+ ’Hadia tenga föfö ndrogu ndraʼugö? Yaʼibeʼe khögu wanguhuku sabölö-bölö Lowalangi, na tenga yaʼugö zi tobali kumandru zaradadu fangali Yoabi iʼotarai iadaʼa.’”+ 14  No aʼozu ihalö* fefu dödö niha Yehuda ba lafaʼoheʼö goroisara khö Razo, ”Fuliʼö, fao khö ndra sawuyumö.” 15  Mangawuli Razo ba ofeta ia ba Nungo Nidanö Yoridano. Ba möi niha Yehuda ba Giligala+ ba wamalukhaisi Razo ba wamaʼötö yaʼia ba nungo nidanö. 16  Ifataʼi-taʼi Simeʼi+ ono Gera niha Mbeniami andrö moroi ba Mbahuri wamalukhaisi Razo Dawido, fao ia khö ndra niha Yehuda, 17  ba faʼato niha Mbeniami zi fao khönia 1.000 niha. Möi Ziba+ sohalöwö ba nomo Zaulo ba 15 nono matua zi fao khönia ba 20 zawuyunia, ba möi ira göi ba Nungo Nidanö Yoridano fatua lö tohare Razo. 18  Iʼötö* nahia götöna nungo nidanö ba wamasao ösi nomo Razo ba ifalua hadia manö zomasi Razo. Mangalulu Zimeʼi ono Gera föna Razo me iʼötö nungo nidanö andrö Razo. 19  Imane khö Razo, ”He Pa, böi waʼö tödöu fasala ndraʼo ba böi törö tödöu zala nifalua zawuyumö andre+ me mofanö ndraʼugö moroi ba Yeruzalema. Böi tanö ba dödöu. 20  Aboto ba dödö zawuyumö andre wa no ufalua zala. Ba gotalua ngaʼötö Yosefo maʼökhö daʼa, yaʼodo zi oföna mangondrasi yaʼugö.” 21  Iʼanemaiʼö imane Abizaʼi+ ono Zeruya,+ ”Hadia tenga sinangea na mate Zimeʼi börö me iʼelifi niha nibayoini Yehowa?”+ 22  Imane Dawido, ”He yaʼami iraono Zeruya,+ tenga urusami daʼa! Hana wa milawa ndraʼo? Hadia tenga no tobali Razo ndraʼo ba ndraono Gizaraʼeli maʼökhö? Na simanö, hadia hasambalö so nibunu ba Gizaraʼeli maʼökhö?” 23  Ba imane Razo khö Zimeʼi, ”Lö mate ndraʼugö.” Ba möi khönia ba hölu Razo.+ 24  Tohare göi Mefibose+ maʼuwu Zaulo, möi ifalukhaisi Razo. Lö isasai gahenia, lö itöwö mbu mbewenia, ba lö isasai nukhania iʼotarai me mofanö Razo irugi mangawuli Razo si fao faʼohahau dödö. 25  Me tohare ia ba wamalukhaisi Razo ba* Yeruzalema, imane khönia Razo, ”Hana wa lö fao ndraʼugö khögu Mefibose?” 26  Itema li, ”He Razo sokhö yaʼo, no ilimo ndraʼo sawuyugu.+ Umane, ’Ufosela* galide khögu enaʼö daʼö utörö ba wefao khö Razo,’ börö me no akela-kela gahe zawuyumö andre.+ 27  Hizaʼi, iböbögö khö zawuyumö andre zi lö duhu tanö fönau.+ Hewaʼae simanö, hulö malaʼika Lowalangi sindruhu ndraʼugö. Börö daʼö, falua hadia zi sökhi ba wamaigimö. 28  Tola manö öbunu fefu nösi nomo namagu, hizaʼi ötehegö fao ndraʼo wedadao ba zinga niha si manga ba mezamö.+ Lö hadöi saʼae sinangea uʼandrö khöu.” 29  Imane Razo, ”Böi tutunö daʼö saʼae. No uhalö gangetula enaʼö mibagi dua khömi nowi daʼö Ziba.”+ 30  Imane Mefibose khö Razo, ”Akha ihalö manö fefu. Ahono dödögu me no mangawuli ndraʼugö ba nomou Razo, ba lö hadia ia khöu.” 31  Tohare Mbarasilai+ niha Gileadi andrö moroi ba Rogeli, möi ia ba mbanua Yoridano ba wamasao Razo ba Nungo Nidanö Yoridano. 32  No atua sibai Mbarasilai, 80 fakhe ndröfinia. Yaʼia zameʼe balazo Razo sagötö toröi Razo ba Mahanaʼi,+ börö me kayo sibai ia. 33  Imane Razo khö Mbarasilai, ”Fao khögu. Ubeʼe dania mbalazomö ba Yeruzalema.”+ 34  Hizaʼi, imane Barasilai khö Razo, ”Hadia guna fao ndraʼo khöu ba Yeruzalema? Hawaʼanau tö nosogu andre? 35  No 80 fakhe ndröfigu.+ Hadia tola ufaehusi zi sökhi awö zi lö sökhi? Hadia irasoi sawuyumö andre waʼami gö awö nibadu? Hadia tola nasa urongo li nono matua hegöi ono alawe sanunö?+ Hadia guna ibusi dödöu sawuyumö andre? 36  Ahono dödögu me no ufasao Razo ba Nungo Nidanö Yoridano. Hana wa öbeʼe khögu zulö Razo? 37  Tehegö khögu wangawuli ba akha matedo ba mbanuagu ba zinga lewatö namagu faoma inagu.+ Hizaʼi yaʼe Gimihami,+ sawuyumö. Ohe ia awöu ba tola öfalua khönia gofu hadia zi sökhi moloʼö famaigimö.” 38  Imane Razo, ”Lau, fao khögu Gimihami ba ufalua khönia gofu hadia zi sökhi moloʼö famaigimö. Gofu hadia niʼandrömö hasambalö ufalua.” 39  Fefu ndra niha daʼö, ibörögö laʼötö Nungo Nidanö Yoridano. Ba me iʼötö Razo, iʼuma Mbarasilai+ ba ifahowuʼö. Aefa daʼö mangawuli Mbarasilai ba nomonia. 40  Me iʼötö Razo numalö ba Giligala,+ fao khönia Gimihami. Fefu niha Yehuda ba matonga ndraono Gizaraʼeli lafaʼötö Razo.+ 41  Ba tohare fefu ndraono Gizaraʼeli lamane khö Razo, ”Hana wa laʼohe manö ndraʼugö ira talifusöma niha Yehuda, lö hede-hedera? Hana wa laʼohe Razo awö nösi nomonia ba wangötö Ungo Nidanö Yoridano, ba fao khönia fefu nono bua Dawido?”+ 42  Lamane ira niha Yehuda wanema li ndraono Gizaraʼeli, ”Börö me si fahatö khö Razo ndraʼaga.+ Hana wa mofönu ami? Hadia Razo zamuʼa böli mbalazoma, mazui so mbuala nitemama?” 43  Ba latema iraono Gizaraʼeli wehede niha Yehuda, ”Sambua niʼofulu dana khöma ba wamatörö daʼa, daʼö mbörö wa sinangea ndraʼaga khö Dawido moroi khömi. Hana wa miʼoʼaya ndraʼaga? Hadia tenga yaʼaga zinangea molohe mangawuli Razo?” Hewaʼae simanö, tebai lalawa wehede niha Yehuda iraono Gizaraʼeli.*

Nisura ba gahe zura

Mazui ”Fangorifi”.
Mazui ”fahuhuo ba wondrara tödö”.
Eluahania si faʼawö khö Gabisalomi.
Sin.: ”nibayoinida”.
Mazui ”idönisi”.
Mazui te ”Laʼötö”.
Mazui te ”moroi ba”.
Mazui ”Ufasa dadaoma ba hulu”.
Mazui ”abeʼe wehede niha Yehuda moroi ba wehede ndraono Gizaraʼeli”.