Dua Samueli 24:1-25
24 Ifuli zui mofönu Yehowa ba ndraono Gizaraʼeli+ me so zamarou tödö Dawido* wangumaʼö, ”Ofanö, erai hawaʼato+ ndraono Gizaraʼeli faoma Yehuda.”+
2 Imane Razo khö Yoabi+ kumandru zaradadu si fao khönia, ”Aeʼe ba mado ndraono Gizaraʼeli maʼafefu iʼotarai Dano irugi Mbere-seba,+ ba erai fefu niha* enaʼö uʼila hawaʼato ira.”
3 Imane Yoabi khö Razo, ”Yaʼinönö Yehowa Lowalangimö waʼato nono mbanuamö 100 winaeta, ba yaʼanehe ndraʼugö wamaigi! Hizaʼi, hana wa omasiʼö öfalua daʼa?”
4 Hewaʼae simanö, lö ifondrondrongo Razo Dawido wehede Yoabi hegöi ira kumandru zaradadunia. Börö daʼö, mofanö Yoabi föna Razo awö ndra kumandru zaradadu ba wangerai hawaʼato ndraono Gizaraʼeli.+
5 Laʼötö Nungo Nidanö Yoridano ba lafazökhi nosera ba Naroeri+ tanö ba gambölö* mbanua si so ba dalu ndraso. Aefa daʼö, mofanö ira ba mbanua niha Gado faoma Yaʼezeri.+
6 Ba numalö ira ba Gileadi+ hegöi ba mbanua Tahiti-hodisi, ba latohugö wofanö ba Danö-yaʼa ba lafuta ira ba Zidona.+
7 Ba mofanö ira ba göli Diro+ numalö ira ba mbanua niha Hewi maʼasagörö+ hegöi niha Ganaʼana. Safuria, möi ira ba Mbere-seba,+ ba Negebi+ Yehuda.
8 Me no laʼanöröi fefu danö ndraono Gizaraʼeli ba zi 9 waŵa a 20 hari, mangawuli ira ba Yeruzalema.
9 Ifatunö Yoabi khö Razo hawaʼato zi no laʼerai. So 800.000 zaradadu ndraono Gizaraʼeli solohe föda, ba 500.000 niha Yehuda.+
10 Izumaigö itegu ia tödönia* Dawido+ me no iʼerai hawaʼato fefu. Ba imane Dawido khö Yehowa, ”No ebua horögu+ ba wamalua daʼa. Uʼandrö khöu Yehowa, efaʼö zala zawuyumö andre.+ No ufalua gamuata faʼabodo.”+
11 Me maoso Dawido sihulö wongi daʼö, ofeta daromali Yehowa khö Gado+ samaʼeleʼö, sangiʼila khö Dawido,
12 ”Ofanö, waʼö khö Dawido, ’Daʼa wehede Yehowa: ”Ubeʼe khöu tölu ngawalö zi tola öfili, fili hezo zomasi ndraʼugö ufalua khöu.”’”+
13 Möi Gado ba wamalukhaisi Dawido ba imane, ”Hadia omasiʼö itörö lofo soimö fitu fakhe waʼara?+ Mazui tölu waŵa moloi ndraʼugö börö nudumö?+ Mazui göna söimö fökhö waba tölu hari waʼara?+ Haogö angeragö hadia wanema li sinangea ufaʼema khö Lowalangi samatenge yaʼo.”
14 Imane Dawido khö Gado, ”Sindruhu-ndruhu wa abu dödögu daʼa. Uʼandrö khöu, abölö sökhi na aekhu ndraʼaga ba danga Yehowa+ börö me ebua waʼahakhö dödönia andrö.+ Böi tehegö aekhu ndraʼo ba danga niha.”+
15 Lö ara iʼasogö wökhö waba Yehowa+ ba ndraono Gizaraʼeli, iʼotarai sihulö wongi irugi ginötö si no ihonogöi, irege 70.000 niha zi mate+ iʼotarai Dano irugi Mbere-seba.+
16 Me ifazawa dangania malaʼika andrö ba wamakiko Yeruzalema, abu dödö* Yehowa wamakao andrö,+ ba imane khö malaʼika solohe faʼatekiko andrö ba gotalua soi daʼö, ”Noa! Beʼe tou dangamö.” Ahatö naha wamöbörö khö Garafa+ niha Yebusi,+ ba daʼö so malaʼika Yehowa andrö.
17 Me iʼila malaʼika sanuwö soi daʼö, imane Dawido khö Yehowa, ”Yaʼo zamalua horö, ba yaʼo zi fasala. Hizaʼi hadia zala mbiri-biri daʼa?+ Uʼandrö khöu, khögu manö falua dangamö hegöi ba nösi nomo namagu.”+
18 Me luo daʼö, möi Gado ba wamalukhaisi Dawido ba imane, ”Ofanö, fasindro naha wanunu sumange khö Yehowa ba naha wamöbörö khö Garafa niha Yebusi.”+
19 Ba mofanö Dawido me no irongo wehede Gado, simane niwaʼö Yehowa.
20 Me ifakhölö ia Arafa, iʼila moroi tou Razo awö ndra sawuyunia, iʼanemaiʼö möi ia baero ba ituhi danö föna Razo.
21 Manofu Garafa, ”He Razo sokhö yaʼo, hana wa möi ndraʼugö ba nahia zawuyumö andre?” Imane Dawido, ”Ba wowöli naha wamöbörö andre khöu. Omasido ufasindro ba daʼa naha wanunu sumange khö Yehowa enaʼö tebato wamakao si göna soida.”+
22 Hizaʼi imane Arafa khö Dawido, ”Tola öhalö ba öbeʼe zumange si sökhi moloʼö yaʼugö.* Yaʼe zawi si tobali sumange nitunu, simanö göi wafa wamöbörö ba fakake nifasa ba zawi nibaliʼö eu fondrino.
23 Ubeʼe daʼa khöu fefu Razo.” Imane nasa Arafa, ”Yaʼifahowuʼö ndraʼugö Yehowa Lowalangimö.”
24 Imane Razo khö Garafa, ”Löʼö, hasambalö ubeʼe khöu gefe si tobali bölinia. Lö ubeʼe zumange nitunu khö Yehowa Lowalangigu na lö ubeʼe mböli.” Ba iʼöli naha wamöbörö andrö Dawido hegöi sawi, 570 gram* firö.+
25 Ifazökhi ba daʼö Dawido naha wanunu sumange+ khö Yehowa ba ibeʼe zumange nitunu awö zumange fangatulö. Aefa daʼö, ifondrondrongo wangandrö soi daʼö Yehowa+ ba tebato wökhö waba si göna ndraono Gizaraʼeli.
Nisura ba gahe zura
^ Mazui ”me terou dödö Dawido”.
^ Te eluahania ira matua si no ikhamö döfi weʼamöi fasuwö.
^ Mazui ”tanö raya”.
^ Mazui ”tödönia side-ide”.
^ Mazui ”maniasa”.
^ Sin.: ”si sökhi ba hörömö”.