Yeremia 32:1-44

  • Mowöli nowi Yeremia (1-15)

  • Fangandrö Yeremia (16-25)

  • Fanema li Yehowa (26-44)

32  Imane Yehowa khö Yeremia me no 10 fakhe mamatörö Zedekia razo Yehuda, yaʼia daʼö me no 18 fakhe mamatörö Nebukanesa.*+  Me luo daʼö, no lafaʼuʼu Yeruzalema ira saradadu razo Mbabilona, ba no lakuru Yeremia samaʼeleʼö ba Golayama Zanaro+ si so ba gödo razo Yehuda.  No ikuru ia Sedekia razo Yehuda+ ba imane, ”Hana wa simane daʼa wamaʼeleʼömö? Öwaʼö, ’Daʼa niwaʼö Yehowa: ”Ubeʼe mbanua daʼa ba danga razo Mbabilona, ba hasambalö irabu.+  Tebai moloi Zedekia razo Yehuda moroi ba danga niha Galedaia, börö me latouʼö ia ba danga razo Mbabilona. Faʼila bawa ira, ba fahuhuo ia khö razo daʼö.”’+  ’Iʼohe dania Zedekia ba Mbabilona ba lö tebulö toröi ia ba daʼö irege utatugöi hadia zinangea ufalua khönia,’ iwaʼö Yehowa. ’Hewaʼae lö öbato wolawa niha Galedaia, hasambalö lö mofozu nifaluamö.’”+  Imane Yeremia, ”Daʼa niwaʼö Yehowa khögu,  ’Möi dania khöu Hanameli ono dalifusö namau sotöi Salumi ba imane khöu, ”Öli nowigu si so ba Ganatoti,+ ha yaʼugö zabölö tefaudu wowöli yaʼia mangawuli.”’”+  Simane niwaʼö Yehowa, möi khögu Hanameli ono dalifusö namagu föna Golayama Zanaro, aefa daʼö imane, ”Öli nowigu si so ba Ganatoti ba mbanua Mbeniami, ha yaʼugö zabölö tefaudu ba wangokhögö hegöi ba wowöli yaʼia mangawuli. Öli nowi daʼö.” Me urongo daʼö, aboto ba dödögu wa ohitö dödö Yehowa daʼa.  Andrö wa uʼöli nowi ba Ganatoti moroi khö Hanameli ono dalifusö namagu. Aefa daʼö, ukilo gefe andrö+ faʼabuania 80 gram* ba fulu ngawua wirö, aefa daʼö ubeʼe khönia. 10  Aefa daʼö, usura ba zura wowöli ba ufotandro,+ ukaoni zamaduhuʼö+ ba ukilo waʼabua gefe daʼö. 11  Uhalö zura-sura wowöli andrö, he si no mufotandro moloʼö ira samatörö hegöi moloʼö huku mazui si lö nasa mufotandro. 12  Ubeʼe zura wowöli andrö khö Mbarukhi+ ono Neriya+ ono Mahaseya, föna Hanameli ono dalifusö namagu. Oi laʼila fefu zi no maneka sura daʼö hegöi ira niha Yahudi si dadao ba Golayama Zanaro.+ 13  Föna niha sato umane khö Mbarukhi, 14  ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Halö zura wowöli andrö, simanö göi zura si no mufotandro awö zi lö mufotandro. Iröʼö fefu ba naha si no mufazökhi moroi ba dambu laʼuri faböi tekiko sagötö faʼara.’ 15  Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Muʼöli nasa nomo, benua hegöi kabu nagu ba soi daʼa.’”+ 16  Me no aefa ibeʼe zura wowöli andrö khö Mbarukhi ono Neriya, mangandrödo khö Yehowa, 17  ”He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa! Yaʼugö zamazökhi banua si yawa awö danö ba waʼabölöu+ hegöi taʼiomö sabölö andrö. Lö si tebai öfalua. 18  Yaʼugö zangoromaʼö faʼomasi si lö faröi ba zi hauga ribu niha ba ötehegö göi tefakao ndraonora börö zala nifalua ndra amara.+ Ha yaʼugö Lowalangi sindruhu, solakhömi ba sabölö, sotöi Yehowa samatörö saradadu zorugo. 19  Sindruhu-ndruhu wa sahöli-höli dödö gohitö dödöu hegöi nifaluamö.+ Öfaigi-faigi fefu lala niha gulidanö+ ba ösulöni gamuatara andrö moloʼö nifaluara zamösana.+ 20  Öfalua dandra-tandra hegöi ngawalö zahöli-höli dödö ba Miserai, ba laʼila fefu daʼö irugi maʼökhö, irege tehöngö döimö ba Gizaraʼeli hegöi ba gotalua niha gulidanö misa,+ simane salua iadaʼa. 21  Öheta nono mbanuamö Izaraʼeli moroi ba danö Miserai, öfalua dandra, ngawalö zahöli-höli dödö, tangau sabölö hegöi taʼiomö sebua kuaso ba amuatamö sataʼu niha.+ 22  ”Aefa daʼö, öbeʼe khöra danö nifabuʼumö si no möiʼö ba hölu khö ndra tuara,+ yaʼia daʼö tanö si fahöna susu ba wewani.+ 23  Möi ira bakha ba larabu mbanua daʼö, hizaʼi lö lafondrondrongo niwaʼöu ba lö laʼoʼö goroisamö. Lö nifaluara amakhoita si no öwaʼö. Andrö wa göna ira famakao.+ 24  Tohare niha ba lafazökhi mbaʼa-baʼa ba worabu banua daʼö.+ Börö wöda,+ lofo hegöi fökhö waba,+ hasambalö tebeʼe mbanua andrö ba danga niha Galedaia sanuwö yaʼira. Aʼozu fefu zi no öwaʼö, simane niʼilamö iadaʼa. 25  He Yehowa Lowalangi Fondrege Zalawa, hewaʼae tebeʼe mbanua daʼa ba danga niha Galedaia, öfatenge ndraʼo ba wowöli benua ba ökaoni zamaduhuʼö.” 26  Imane Yehowa khö Yeremia, 27  ”Yaʼo Yehowa, Lowalangi niha gulidanö maʼafefu. Hadia so zi tebai ufalua ba khögu? 28  Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Utouʼö mbanua daʼa ba danga niha Galedaia hegöi ba danga Nebukanesa* razo Mbabilona. Yaʼia dania zorabu banua andre.+ 29  Möi niha Galedaia ba wanuwö banua daʼö ba ahori latunu,+ fao ba daʼö nomo niha sangafökhöiʼö tödögu me latunu zumange khö Mbaʼali ba laduwagö zumange nibadu khö lowalangi böʼö ba dete nomora.’+ 30  ”’Lö laböhöli wamalua si lö sökhi iraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda föna duduma hörögu iʼotarai me awuyu-wuyu ira nasa.+ Lö aetu laʼafökhöiʼö dödögu ba gamuatara andrö,’ iwaʼö Yehowa. 31  ’Iʼotarai me lafazökhi mbanua daʼö irugi maʼökhö, ba tobali fangandrö wönugu ba faʼabao dödögu khöra.+ Hasambalö ufakiko mbanua daʼö ba duduma hörögu,+ 32  börö waʼalösökhi nifalua ndraono Gizaraʼeli hegöi niha Yehuda. No laʼafökhöiʼö dödögu ira razo,+ ira sondröniaʼö,+ samaʼeleʼö,+ niha Yehuda hegöi ono mbanua Yeruzalema. 33  Hewaʼae lö aetu ufahaʼö ira,* hizaʼi laʼerogö ndraʼo.*+ Lö hadöi somasi mamondrondrongo tegu-tegu.+ 34  Labeʼe nadu niʼogorofi andrö ba nomo sangotöigö töigu ba wanaʼunöi yaʼia.+ 35  Lafazökhi göi naha wamosumange* khö Mbaʼali ba Ndraso Ndraono Hinomo,*+ ba wanunu iraonora tobali sumange Molokho.+ Lö irai uwaʼö khöra+ ba lö irai tumbu ba dödögu wamalua si raʼiö andrö ba niha Yehuda enaʼö lafazökhi horö.’ 36  ”Börö daʼö, daʼa niwaʼö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli sanandrösa ba mbanua andre, niwaʼömi tebeʼe dania ba danga razo Mbabilona faoma föda, lofo hegöi fökhö waba: 37  ’Uʼowuloi ira moroi ba ngawalö soi ba mbanua nifazawiligu yaʼira ba wönugu andrö, faʼabao dödögu ba faʼaukhu dödögu.+ Ufangawuli ira ba nahia daʼa ba lö sametaʼu yaʼira.+ 38  Tobali Lowalangira ndraʼo ba banuagu ira.+ 39  Ubeʼe khöra wahasara dödö,+ enaʼö lö tebulö laʼataʼufi ndraʼo ba hasara lalara ba wanöndra si sökhi awö ngaʼötöra.+ 40  Ba ufalua khöra mbuʼusa li si lö tebulö,+ wa lö uböhöli wamalua si sökhi khöra.+ Ba ubeʼe ba dödöra wangataʼufi yaʼo enaʼö lö laʼerogö ndraʼo.+ 41  Omasido ufalua khöra zi sökhi+ moroi siʼaikö ba dödögu awö gera-eragu, ba utanö ira ba soi daʼa enaʼö aro.’”+ 42  ”Daʼa niwaʼö Yehowa: ’Simane me uʼasogö wamakao sabölö-bölö ba mbanua daʼa, simane daʼö göi dania uʼasogö khöra ngawalö zi sökhi si no ufabuʼu khöra.+ 43  Ba mbanua daʼa lafuli laʼöli kabu,+ hewaʼae miwaʼö wa daʼa tanö si mate si lö niha-niha ba si lö urifö, ba no tebeʼe ba danga niha Galedaia.”’ 44  ”’Laʼöli mbenua faoma kefe, lafazökhi zura wowöli ba lafotandro, ba lakaoni zamaduhuʼö ba mbanua Mbeniami+ hegöi ba zi fasui Yeruzalema awö mbanua Yehuda,+ ba mbanua si so ba hili, ba mbanua saloʼo+ awö mbanua tanö raya. Börö me ufangawuli niha si no laʼoloiʼö,’+ iwaʼö Yehowa.”

Nisura ba gahe zura

Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.
Sin.: ”7 syekel”. Faigi Lamp. B14.
Sin.: ”Nebukaresa”, amalalata döinia tanö böʼö.
Sin.: ”maosodo sihulö wongi ba wamahaʼö yaʼira”.
Mazui ”labaliʼö ira ba lö lafaigi ndraʼo”.
Faigi ”Gehena” ba Geluaha Ngawua Wehede.
Sin.: ”nahia sagalawa”.