Yeremia 42:1-22
42 Aefa daʼö, möi fefu ndra kumandru zaradadu, Yohanano+ ono Garea, Yesania ono Hosaya awö niha sato fefu, he niha si toʼölö hegöi si so faka,
2 ba lamane khö Yeremia samaʼeleʼö, ”Fondrondrongo gangandröwama ba angandrö salahima khö Lowalangiu Yehowa, salahi niha si toröi andre. No öʼila samösa wa lö ato ndraʼaga zi toröi.+
3 Akha ifatunö khöma Lowalangiu Yehowa hadia lala sinangea matörö ba hadia zinangea mafalua.”
4 Itema lira Yeremia samaʼeleʼö, ”Lau. Mangandrödo khö Yehowa Lowalangimi, simane si no miwaʼö. Fefu wanema li Yehowa hasambalö ufatunö khömi. Sambua lö ubiniʼö khömi.”
5 Lamane khö Yeremia, ”Akha Yehowa zamaduhuʼö sindruhu ba gotaluada ba yaʼia zi lö faröi ba wehedema andre. Mafalua fefu niwaʼö Yehowa Lowalangiu simane nifaʼemania khöu.
6 Mafatenge ndraʼugö khö Yehowa Lowalangima. Hewaʼae na omasiga mazui löʼö, hasambalö maʼoʼö niwaʼönia, enaʼö ohahau dödöma börö me mafalua niwaʼö Yehowa Lowalangima.”
7 Fulu hari aefa daʼö, mohede Yehowa khö Yeremia.
8 Andrö wa ifakaoniʼö Yohanano ono Garea awö ndra kumandru zaradadu si fao khönia hegöi niha sato maʼafefu, he niha si toʼölö hegöi si so faka.+
9 Imane khöra, ”No mifatenge ndraʼo ba wangandrö faʼahakhö dödö Yehowa Lowalangi ndraono Gizaraʼeli. Daʼa niwaʼönia:
10 ’Na miʼiagö mbanua daʼa, hasambalö maniasado* ba wamakao nifaluagu khömi. Ufuli uʼazökhi ami ba lö ududugö, ufuli utanö ba lö udeha ami.+
11 Böi miʼataʼufi razo Mbabilona niʼataʼufimi andrö.’+
”’Böi miʼataʼufi ia,’ iwaʼö Yehowa, ’börö me yaʼo zi fao khömi ba wangefaʼö hegöi ba wangorifi yaʼami moroi ba dangania.
12 Uforomaʼö khömi waʼahakhö dödö.+ Iforomaʼö göi waʼahakhö dödönia khömi razo Mbabilona ba ifangawuli ami ba soimi.
13 ”’Hizaʼi na mimane, ”Löʼö. Lö omasiga toröi ba mbanua daʼa!” ba lö miʼoʼö niwaʼö Yehowa Lowalangimi,
14 ba mimane, ”Löʼö. Omasiga möi ba danö Miserai+ enaʼö lö maʼila wasuwöta ba lö marongo li dorofe nifazökhi moroi ba dandru, ba lö moʼamböta ndraʼaga ba roti. Ba daʼö toröiga,”
15 mifondrondrongo niwaʼö Yehowa, he yaʼami niha Yehuda si toröi. Imane Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli, ”Na abeʼe högömi weʼamöi ba Miserai, ba toröi ami ba daʼö,*
16 hasambalö ikhamö ami föda andrö ba danö Miserai hegöi lofo niʼataʼufimi, ba daʼö mate ami.+
17 Dozi niha si fatandro weʼamöi ba Miserai ba si toröi ba daʼö, mate ira ba mbawa wöda, lofo hegöi ba wökhö waba. Samösa lö sauri mazui niʼefaʼö moroi ba wamakao nifaluagu khöra.”’
18 ”Daʼa niwaʼö Yehowa samatörö saradadu zorugo, Lowalangi ndraono Gizaraʼeli: ’Na möi ami ba Miserai, ufalua khömi wönugu simane me ufalua wönugu hegöi faʼabao dödögu ba nono mbanua Yeruzalema.+ Teʼelifi ami, teʼoʼaya ba tobali ami famaʼiki hegöi si hokha mbu niha.+ Lö saʼae miʼila nahia andre.’
19 ”He yaʼami niha Yehuda si toröi, no iwaʼö khömi Yehowa enaʼö böi miʼae ba danö Miserai. Böi miʼolifugö wa no ufangelama ami maʼökhö andre.
20 Na mifalua zala, hasambalö mate ami. No mifatenge ndraʼo khö Yehowa Lowalangi ba mimane, ’Angandrö salahima khö Lowalangida Yehowa. Fatunö khöma fefu niwaʼö Lowalangida Yehowa. Lö tola löʼö mafalua.’+
21 No ufatunö khömi, hizaʼi lö miʼoʼö niwaʼö Yehowa Lowalangimi ba lö mifalua fefu niwaʼönia si no ufaʼema khömi.+
22 Böi zi lö aboto ba dödömi wa hasambalö mate ami ba mbawa wöda, lofo hegöi fökhö waba ba nahia somasi ami miʼiagö.”+