Doorgaan naar inhoud

Doorgaan naar inhoudsopgave

Maskil

Maskil

(Ma̱skil).

Dit woord komt in het opschrift van dertien psalmen voor (32, 42, 44, 45, 52, 53, 54, 55, 74, 78, 88, 89, 142) en betekent mogelijk „beschouwend, bespiegelend gedicht”. Omdat de betekenis van het Hebreeuwse woord echter niet zeker is, wordt het in veel vertalingen onvertaald gelaten. Een aanknopingspunt voor de betekenis ervan kan het feit zijn dat een soortgelijk woord elders onder andere met ’behoedzaam handelen’, ’met doorzicht handelen’, ’consideratie betonen’ en ’inzicht hebben’ is vertaald. — 1Sa 18:14, 15; 2Kr 30:22; Ps 41:1; 53:2.