Doorgaan naar inhoud

Doorgaan naar inhoudsopgave

Wilt u een vreemde taal leren?

Wilt u een vreemde taal leren?

Wilt u een vreemde taal leren?

DOOR ONTWAAKT!-CORRESPONDENT IN GROOT-BRITTANNIË

„Gemakkelijker gezegd dan gedaan!” Dat is wat velen over het leren van een vreemde taal zeggen, vooral nadat zij het een keer geprobeerd hebben. En toegegeven, het leren van een andere taal vormt — om het zachtjes uit te drukken — een uitdaging. Maar degenen die succes hebben geoogst, zeggen dat het alleszins de moeite waard is.

ER ZIJN veel verschillende redenen om een taal te leren. Andrew bijvoorbeeld was van plan zijn vakantie in Frankrijk door te brengen, en hij wilde met de plaatselijke bevolking in hun eigen taal kunnen converseren. Guido was in Engeland geboren, maar zijn familie is van origine Italiaans. „Ik sprak alleen maar dialect,” zegt hij, „dus wilde ik Italiaans leren spreken zoals het hoort.” De broer van Jonathan verhuisde onlangs naar het buitenland en trouwde met een Spaans meisje. „Als ik mijn broer zou bezoeken, wilde ik met mijn nieuwe familieleden in hun moedertaal kunnen praten”, zegt Jonathan.

Het leren van een vreemde taal kan echter nog andere voordelen hebben. „Het leerde mij om medegevoel te hebben”, zegt Louise. „Nu begrijp ik hoe buitenlanders zich voelen als ze in een land komen waar een andere taal wordt gesproken.” Voor Pamela lagen de voordelen op een persoonlijker vlak. Omdat zij in Engeland was opgegroeid, kende zij weinig Chinees — de taal van haar familie. Daardoor groeiden Pamela en haar moeder uit elkaar. „We communiceerden nauwelijks met elkaar”, geeft Pamela toe. „Maar nu ik Chinees spreek, gaan we nauwer met elkaar om en is onze band hechter.”

Hulp tot succes

Wat zult u nodig hebben om erin te slagen een vreemde taal te leren? Velen die er een succes van hebben gemaakt, beklemtonen het volgende.

Motivatie. U hebt een zekere prikkel nodig — een reden om uw doel te bereiken. Studenten met een sterke motivatie brengen het er over het algemeen het best van af.

Nederigheid. Verwacht niet te veel van uzelf — vergissingen zijn onvermijdelijk, vooral in het begin. „De mensen zullen gaan lachen,” zegt Alison, „dus behoud je gevoel voor humor!” Valerie beaamt dit: „Je bent net een kind dat leert lopen. Je zult vaak struikelen, maar je moet gewoon opstaan en het nog eens proberen.”

Geduld. „De eerste twee jaren waren moeilijk voor mij, en soms dacht ik eraan om het maar op te geven”, bekent David. Toch geeft hij toe: „Het wordt steeds makkelijker!” Jill denkt er ongeveer net zo over. Zij zegt: „Je hebt het idee dat je niets vooruit bent gegaan, totdat je terugblikt.”

Oefening. Een vaste routine zal u helpen om de nieuwe taal vloeiend te gaan spreken. Probeer elke dag te oefenen, al is het maar een paar minuten. Zoals een schoolboek zegt, is „’vaak een klein beetje’ beter dan ’heel veel maar haast nooit’”.

Handige hulpmiddelen

Bent u bereid de uitdaging om een vreemde taal te leren aan te nemen? Als dat zo is, kunnen de volgende hulpmiddelen uw vooruitgang versnellen.

Systeemkaartjes. Elk kaartje heeft een woord of uitdrukking op de voorkant en de vertaling ervan op de achterkant. Als daar waar u woont zulk lesmateriaal niet verkrijgbaar is, zou u uw eigen serie kunnen maken door dossierkaartjes te gebruiken.

Educatieve audio- en videocassettes. Deze middelen kunnen u helpen om te horen hoe de taal op juiste wijze wordt uitgesproken. Zo leerde David onder het autorijden de grondbeginselen van het Japans door naar een audiocassette van een toeristische taalgids te luisteren.

Interactieve computerprogramma’s. Sommige hiervan maken het mogelijk dat u uw stem opneemt en uw uitspraak vergelijkt met die van personen die de taal als moedertaal hebben.

Radio en televisie. Als er in uw gebied radio- of televisieprogramma’s zijn in de taal die u aan het leren bent, waarom zou u die dan niet volgen om te zien wat u ervan begrijpt?

Tijdschriften en boeken. Probeer gedrukte informatie in de nieuwe taal te lezen, terwijl u ervoor zorgt dat de moeilijkheidsgraad niet te hoog maar ook niet te laag ligt. *

De taal beheersen

Natuurlijk zult u vroeg of laat met personen die de taal spreken moeten converseren. Het is niet nodig om hiervoor naar een vergelegen land te reizen. In plaats daarvan zou u misschien eens naar een anderstalige gemeente van Jehovah’s Getuigen in uw eigen land kunnen gaan.

Uw doel zou in ieder geval moeten zijn om te leren denken in de nieuwe taal, in plaats van woorden en zinsneden eenvoudig vanuit uw moedertaal te vertalen. Waarschijnlijk zal het u ook helpen als u iets te weten tracht te komen over de gebruiken en gewoonten van de mensen die uw nieuwe taal spreken. „Geen taal kan goed geleerd worden zonder enig begrip van de cultuurpatronen en -waarden waar ze deel van uitmaakt”, zegt taaldeskundige Robert Lado.

Tot slot: Wees niet ontmoedigd als uw vooruitgang traag schijnt te gaan. Een nieuwe taal leren is immers een ononderbroken proces. „Ik blijf leren”, zegt Jill, die twintig jaar geleden gebarentaal leerde. „Taal ontwikkelt zich voortdurend.”

Wilt u dus een vreemde taal leren? Zo ja, wees dan bereid om te beginnen aan wat beslist een uitdaging is, maar wel dubbel en dwars de moeite waard.

[Voetnoot]

^ ¶18 Ontwaakt! is nu verkrijgbaar in 83 talen, en het zustertijdschrift De Wachttoren wordt in 132 talen gedrukt. Velen hebben de heldere schrijfstijl van deze tijdschriften nuttig gevonden bij het leren van een nieuwe taal.

[Illustraties op blz. 12, 13]

U kunt uw woordenschat vergroten door . . .

. . . uw moedertaal te vergelijken met de taal die u leert