Doorgaan naar inhoud

13 JUNI 2022
CHILI

Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften uitgegeven in het Mapudungun

Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften uitgegeven in het Mapudungun

Op 5 juni 2022 is de Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften uitgebracht in het Mapudungun, zowel in gedrukte vorm als digitaal. Broeder Jason Reed van het Chileense bijkantoorcomité maakte dat die dag bekend tijdens een livestream waarvoor Mapudungun-gemeenten in het hele land waren uitgenodigd. Het programma werd in totaal door bijna 800 personen bijgewoond.

Een zuster is dolgelukkig met haar nieuwe bijbel

De meeste Mapuche wonen in het midden en zuiden van Chili en Argentinië, tussen de Grote Oceaan en de Atlantische Oceaan. Dit gebied kent een verscheidenheid aan landschappen, zoals oerbossen, actieve vulkanen, de Andes en uitgestrekte vlakten. De Mapuche zijn gastvrij en hebben veel respect voor heilige dingen.

Delen van de Bijbel waren vanaf 1901 in het Mapudungun beschikbaar. In 1997 gaf een Bijbelgenootschap een complete versie van de christelijke Griekse Geschriften uit. Maar er was behoefte aan een nauwkeuriger vertaling. De Bijbel uit 1997 gebruikt bijvoorbeeld een woord dat ‘kruis’ betekent voor het werktuig waaraan Jezus terechtgesteld werd. De Nieuwewereldvertaling gebruikt daarentegen het Mapudungun-woord voor ‘boomstam’, om aan te geven dat Jezus terechtgesteld werd aan een rechtopstaande paal.

Het is interessant dat elke aanwezige in de 23 Koninkrijkszalen waar de livestream werd bekeken naast de digitale versie ook een gedrukt exemplaar van de Nieuwewereldvertaling uitgereikt kreeg. Broeder Jorge González van het Chileense bijkantoorcomité legt uit: ‘Mapuche hebben moeite om heilige informatie, zoals het Woord van God, te vertrouwen als die in digitale vorm is. Daarom verwachten we dat velen geïnteresseerd zullen zijn in een gedrukt exemplaar van de Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften in het Mapudungun.’

We bidden dat deze nieuwe Bijbelvertaling nog meer mensen van ‘alle volken’ zal helpen om Jehovah te leren kennen en aanbidden (Jes. 2:2).