Doorgaan naar inhoud

1 FEBRUARI 2021
FRANS-POLYNESIË

Nieuwewereldvertaling uitgebracht in Tahitiaans

Nieuwewereldvertaling uitgebracht in Tahitiaans

Op 30 januari 2021 is de Nieuwewereldvertaling in digitale vorm in het Tahitiaans uitgebracht. Broeder Luc Granger, lid van het bijkantoorcomité in Tahiti, maakte dit bekend in een vooraf opgenomen programma dat naar alle gemeenten in Frans-Polynesië werd gestreamd.

Tahitiaans is de moedertaal van een groot deel van de bevolking van Frans-Polynesië. In dat gebied dienen meer dan 1100 verkondigers, die veel voordeel zullen hebben van deze vertaling.

Twee vertaalteams hebben acht jaar aan de vertaling gewerkt. Een van de vertalers zei: ‘De Bijbel die veel in ons gebied wordt gebruikt, is van de 19de eeuw, en is erg moeilijk te begrijpen. De Nieuwewereldvertaling is voor iedereen die de taal spreekt, makkelijk te begrijpen, zelfs voor kinderen. De vertaling is duidelijk, nauwkeurig en natuurlijk.’

We zijn Jehovah dankbaar dat hij zijn Woord tot in de meest afgelegen delen van de aarde bekendmaakt. We verheugen ons erop te zien hoe deze vertaling oprechte mensen zal helpen (Jesaja 42:12).