Doorgaan naar inhoud

In Mexico zijn nieuwe vertaalkantoren en woongebouwen in gebruik genomen. Met de klok mee vanaf links: Tzotzil, Zapoteeks (Istmo) en Otomí (Valle del Mezquital)

31 AUGUSTUS 2022
MEXICO

Mijlpaal in Midden-Amerika: 25 vertaalkantoren

Mijlpaal in Midden-Amerika: 25 vertaalkantoren

Tussen januari en juli 2022 zijn in Mexico vijf nieuwe vertaalkantoren (RTO’s) in gebruik genomen. Dat brengt het totale aantal RTO’s in het bijkantoorgebied van Midden-Amerika op 25. Dankzij de nieuwe RTO’s kunnen de vertaalteams van het Tarasco, het Tzotzil, het Zapoteeks (Istmo), het Otomí (Valle del Mezquital) en het Chol gaan wonen waar veel mensen die taal spreken. In de komende maanden worden nog 8 RTO’s geopend in het bijkantoorgebied van Midden-Amerika, en er wordt gewerkt aan nog eens 34 RTO-projecten.

Het is een groot voordeel dat vertalers wonen en werken in een gebied waar de taal veel wordt gesproken. Zuster Marcela Hernández, een Tzotzil-vertaler die voorheen een aantal jaar op het bijkantoor werkte, zegt: ‘Toen ik op het bijkantoor werkte, merkte ik dat mijn zinnen te ingewikkeld werden. Maar nu ik de broeders en zusters in de gemeente hoor praten en prediken, is mijn vertaling natuurlijker geworden.’

De eenvoudige RTO’s zijn netjes en schoon, en ze maken indruk op de plaatselijke gemeenschap. Het gebeurt geregeld dat mensen stoppen om de gebouwen te bewonderen en er zelfs foto’s van nemen. Een vrouw met een kleine winkel aan de overkant van een RTO was zo onder de indruk van het werk dat daar werd verricht, dat zij haar stoep regelmatig begon te vegen en haar winkel begon schoon te maken. Ze zei: ‘Ik bevind me tegenover een gebouw dat aan God is gewijd.’

Het is duidelijk te zien dat Jehovah deze RTO-projecten en al het harde werk dat erbij komt kijken, zegent. We danken hem voor het voortdurende succes van het vertaalwerk (Psalm 127:1).