Doorgaan naar inhoud

20 AUGUSTUS 2019
THAILAND

Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften uitgebracht in het Lao

Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften uitgebracht in het Lao

Jehovah’s Getuigen hebben de Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften in het Lao uitgebracht. Broeder Plakorn Pestanyee, een lid van het bijkantoorcomité van Thailand, kondigde de Bijbel aan op 16 augustus 2019, op de eerste dag van een regionaal congres in Nong Khai (Thailand).

Een team van drie vertalers heeft anderhalf jaar aan het project gewerkt. Een van hen legt uit: ‘Het resultaat is een vertaling die de boodschap van de Bijbel verwoordt in de omgangstaal van de Laotianen en tegelijkertijd de betekenis van de oorspronkelijke taal nauwkeurig overbrengt, zodat Bijbelstudenten “de diepe dingen van God” kunnen begrijpen’ (Job 11:7).

Deze Bijbel bevat ook handige studiehulpmiddelen, zoals een index waarmee je makkelijk een bepaald vers kunt vinden en een woordenlijst waarin Bijbelse uitdrukkingen worden uitgelegd. Een andere vertaler die aan het project heeft meegeholpen, vertelt: ‘Als we deze vertaling in ons onderwijs gebruiken, zullen Bijbelstudenten belangrijke gedachten makkelijker begrijpen dan voorheen en zal de boodschap hun hart raken zodat ze van Jehovah als persoon gaan houden.’

We zijn ervan overtuigd dat de Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften de Lao-sprekende broeders en zusters zal helpen om ook in de toekomst ‘volledig bekwaam te zijn, helemaal toegerust voor elk goed werk’ (2 Timotheüs 3:16, 17).