Doorgaan naar inhoud

13 MEI 2015
VERENIGDE STATEN

Jehovah’s Getuigen openen vertaalkantoor Amerikaanse Gebarentaal in Florida

Jehovah’s Getuigen openen vertaalkantoor Amerikaanse Gebarentaal in Florida

FORT LAUDERDALE — Op 14 november 2014 zijn Jehovah’s Getuigen begonnen met de verhuizing van hun vertaalteam voor Amerikaanse Gebarentaal (ASL) naar Fort Lauderdale in de staat Florida. Dit team was voorheen gevestigd in het Wachttoren-Onderwijscentrum in Patterson in de staat New York, waar de Getuigen sinds 1995 de Bijbel en op de Bijbel gebaseerde publicaties naar ASL vertaalden. De afgelopen maanden hebben de Getuigen het complex in Fort Lauderdale gerenoveerd en zijn er nieuwe kantoren en opnamestudio’s ingericht. Mei 2015 is het ASL-vertaalkantoor in gebruik genomen.

De ASL-video’s van de Getuigen zijn beschikbaar op dvd en online op jw.org. Ze worden ook regelmatig gebruikt tijdens bijeenkomsten die wekelijks in meer dan 500 gemeenten wereldwijd worden gehouden, en tijdens bijeenkomsten die worden gehouden op grotere locaties, zoals halfjaarlijkse bijeenkomsten en jaarlijkse congressen.

‘Ons doel is ervoor te zorgen dat onze video’s makkelijk worden begrepen door de meerderheid van de ASL-gebruikers, uit welk land ze ook komen en wat hun opleiding ook is’, zegt Jonathan Galvez, coördinator van het ASL-vertaalteam in Florida. Hij vervolgt: ‘Er zijn zo’n 45 landen waar ASL wordt gebruikt, en net zoals bij gesproken talen het geval is, zijn er ook regionale accenten in gebarentalen. Nu zijn onze werkzaamheden verhuisd naar Fort Lauderdale, waar onze vertalers in aanraking komen met een veel grotere groep internationale ASL-gebruikers.’

Frank Bechter, die een doctoraat heeft in sociaal-culturele en linguïstische antropologie, bezocht in 2014 een regionaal congres van Jehovah’s Getuigen in Richmond (Virginia), dat in Amerikaanse Gebarentaal werd gehouden. Hij deed dit als onderdeel van zijn linguïstisch en antropologisch onderzoek naar gebarentaal en de dovengemeenschap. Hij gaf als commentaar: ‘Uw streven naar een hoge kwaliteit van ASL-vertaling en presentatie kwam heel duidelijk naar voren tijdens het congres in Richmond. Dat bleek vooral uit uw goed voorbereide videovertalingen van Bijbelverzen die vaak werden gebruikt. Ik vond de kwaliteit van de gebarentaal daarin uitstekend.’ Hij vervolgde: ‘Ik heb erg veel waardering voor het feit dat de Getuigen zich zo hebben ingezet om een goede ASL-vertaling van de Bijbel te maken. Zeker vanwege het grote belang van dit document in onze maatschappij en de geschiedenis van de wereld. En ik vind dat dove mensen, net als iedereen, makkelijk toegang moeten hebben tot de belangrijke documenten die de wereld hebben gevormd.’

Vertaalteams van Jehovah’s Getuigen over de hele wereld hebben in zo’n 80 gebarentalen videopublicaties geproduceerd en die gratis beschikbaar gesteld. Jehovah’s Getuigen hebben ook de JW Library Sign Language-app ontwikkeld waarmee gebarentaalvideo’s makkelijk van jw.org kunnen worden gedownload, opgeslagen en afgespeeld.

Persvoorlichter:

Internationaal: J.R. Brown, Office of Public Information, tel. +1 718 560 5000