Doorgaan naar inhoud

12 APRIL 2022
INTERNATIONAAL NIEUWS

Nieuwewereldvertaling in drie extra talen in braille beschikbaar

Nieuwewereldvertaling in drie extra talen in braille beschikbaar

In de afgelopen maanden is de Nieuwewereldvertaling in drie talen in braille uitgebracht: Duits, Koreaans en Oekraïens. De digitale bestanden zijn beschikbaar gesteld op jw.org. De Koreaanse en Oekraïense braillebestanden kunnen worden gebruikt met een mobiel braillenotitieapparaat. De Duitse braillebestanden kunnen worden gelezen met een schermlezer.

Een Koreaanse broeder leest een digitaal braillebestand met behulp van een braillenotitieapparaat

Hoewel blinden vaak gebruikmaken van audiopublicaties en braillenotitieapparaten, geven velen de voorkeur aan gedrukte braillepublicaties. Van de eerste delen van de Bijbel in Duitse braille zijn al exemplaren gedrukt en naar verkondigers verzonden. Gedrukte exemplaren van de Bijbel in Koreaanse braille zullen in de komende maanden naar verkondigers worden gezonden. Vanwege de voortdurende oorlog is de distributie van gedrukte exemplaren van de Bijbel in Oekraïense braille opgeschort.

Om een Bijbel in braille te produceren moeten de geschreven woorden, inclusief het uitgebreide referentiemateriaal van de Nieuwewereldvertaling, worden omgezet in brailletekens. Visuele hulpmiddelen, zoals kaarten en tabellen, moeten worden omgezet in een indeling die voor blinden begrijpelijk is.

Een blinde zuster uit Duitsland zei: ‘Wat ik in braille lees, blijft me echt bij. Het is zo veel beter dan alleen maar luisteren. Het heeft mijn waardering en mijn vertrouwen in Jehovah vergroot.’

Linksboven: Een brailleprinter wordt gebruikt om de braillepunten op speciaal papier te drukken. Midden: Een zuster bindt een deel van de braillebijbel in. Rechts: Delen van de braillebijbel worden klaargemaakt voor verzending naar blinde verkondigers

Alle braillebijbels worden in Wallkill (New York) gedrukt met behulp van een brailleprinter. Dat apparaat brengt braillepunten in reliëf aan op speciaal papier, dat vervolgens wordt gebundeld en ingebonden in delen die naar de bijkantoren worden verzonden voor distributie naar verkondigers. Een complete uitgave van de Nieuwewereldvertaling in braille kan uit meer dan 30 delen bestaan en neemt zo’n twee meter kastruimte in beslag.

Een van de transcribeerders die aan de Koreaanse editie heeft gewerkt, zei: ‘Als we denken aan het geestelijke voordeel en de troost die onze blinde broeders en zusters van de braillebijbel zullen ontvangen, gaan we Jehovah nog meer waarderen.’

We zijn ervan overtuigd dat onze blinde broeders en zusters veel zullen hebben aan deze edities van de Nieuwewereldvertaling in braille, omdat Jehovah ze ‘goede dingen geeft’ (Psalm 107:9).