Doorgaan naar inhoud

1 OKTOBER 2024
INTERNATIONAAL NIEUWS

Wereldwijd zeven Bijbelvertalingen uitgegeven in september 2024

Wereldwijd zeven Bijbelvertalingen uitgegeven in september 2024

Italiaanse Gebarentaal

Op 1 september 2024 heeft broeder Massimiliano Bricconi, lid van het Italiaanse bijkantoorcomité, de complete Nieuwewereldvertaling in Italiaanse Gebarentaal uitgegeven. De nieuwe publicatie werd aangekondigd op het regionale ‘Deel het goede nieuws!’-congres in een congreshal in Rome, waarbij 854 personen aanwezig waren. De Bijbelvertaling werd meteen beschikbaar gesteld op jw.org en in de JW Library Sign Language-app.

Dit is de eerste complete vertaling van de Bijbel in Italiaanse Gebarentaal. Jehovah’s Getuigen begonnen in 1998 met het publiceren van Bijbelse publicaties in Italiaanse Gebarentaal. Nu dienen 845 broeders en zusters in 15 gemeenten, 12 groepen en 10 pregroepen voor Italiaanse Gebarentaal in Italië.

Rutoro

Op 6 september 2024 heeft broeder Frederick Nyende, lid van het Oegandese bijkantoorcomité, de Bijbelboeken Mattheüs, Markus, Lukas en Johannes in het Rutoro uitgegeven. De aankondiging werd gedaan tijdens het regionale ‘Deel het goede nieuws!’-congres in Hoima (Oeganda). Alle 928 aanwezigen ontvingen een gedrukt exemplaar van De Bijbel: Het goede nieuws volgens Mattheüs. Daarnaast waren alle vier de Bijbelboeken meteen beschikbaar op jw.org en in de JW Library-app.

Naar schatting 2,2 miljoen mensen in Oeganda spreken Rutoro of het nauw verwante Runyoro. Veel van de bestaande Bijbelvertalingen in die talen laten Gods persoonlijke naam, Jehovah, weg. Onze 374 broeders en zusters in de twee Rutoro-talige en vier Runyoro-talige gemeenten in Oeganda zijn dolblij dat ze een nauwkeurige, duidelijke vertaling van de vier evangelieverslagen hebben om te gebruiken in de prediking en op bijeenkomsten.

Oejgoers (Arabisch) en Oejgoers (cyrillisch)

Op 8 september 2024 is het Bijbelboek Mattheüs in het Oejgoers (Arabisch) en het Oejgoers (cyrillisch) uitgegeven tijdens een speciale bijeenkomst op het Kazachse bijkantoor in Almaty (Kazachstan). In totaal waren 483 mensen aanwezig. Het Bijbelboek Mattheüs werd meteen beschikbaar gesteld op jw.org en in de JW Library-app in zowel het Oejgoers (Arabisch) als het Oejgoers (cyrillisch).

Veel Bijbelvertalingen die beschikbaar zijn in het Oejgoers (Arabisch) en het Oejgoers (cyrillisch) gebruiken verouderde taal, waardoor de tekst voor veel lezers moeilijk te begrijpen is. De meerderheid van de ongeveer 11 miljoen mensen die vandaag de dag Oejgoers spreken, woont in Azië. Maar er zijn ook Oejgoers-sprekende mensen in Afrika, Europa en Noord-Amerika.

Lhukonzo

Op 13 september 2024 heeft broeder Moses Oundo, lid van het Oegandese bijkantoorcomité, de Bijbelboeken Mattheüs, Markus, Lukas en Johannes in het Lhukonzo uitgegeven tijdens het regionale ‘Deel het goede nieuws!’-congres in Bwera (Oeganda). Alle 925 aanwezigen ontvingen een gedrukt exemplaar van De Bijbel: Het goede nieuws volgens Mattheüs. Daarnaast werden alle vier de evangelieverslagen meteen beschikbaar gesteld op jw.org en in de JW Library-app.

Lhukonzo wordt door ten minste een miljoen mensen in Oeganda gesproken. Jehovah’s Getuigen begonnen in 2001 met het vertalen van Bijbelse publicaties in het Lhukonzo. Momenteel dienen 324 broeders en zusters in zes Lhukonzo-talige gemeenten.

Liberiaans-Engels

Op 15 september 2024 heeft broeder Jethro Barclay, lid van het Liberiaanse bijkantoorcomité, de Bijbelboeken Mattheüs en Markus in het Liberiaans-Engels uitgegeven tijdens een speciaal programma in een congreshal in Johnsonville (Liberia). In totaal woonden 1176 mensen het speciale programma op locatie bij. Daarnaast hadden alle Liberiaans-Engelse gemeenten in het land toestemming gekregen om het programma via videoconferentie bij te wonen. De digitale versie en de audioversie van beide Bijbelboeken waren meteen beschikbaar op jw.org en in de JW Library-app. De gedrukte versie van De Bijbel: Het goede nieuws volgens Mattheüs komt binnenkort beschikbaar.

Er bestaat al een audioversie van verschillende Bijbelboeken in het Liberiaans-Engels. Maar met deze nieuwe publicatie is het de eerste keer dat een deel van Gods Woord in het Liberiaans-Engels op schrift is gesteld. Hoewel Engels de officiële taal van Liberia is, spreken naar schatting 1,6 miljoen mensen in het land Liberiaans-Engels, onder wie 7034 broeders en zusters in 120 gemeenten.

Nahuatl (Guerrero)

Op 20 september 2024 heeft broeder Lázaro González, lid van het bijkantoorcomité Midden-Amerika, de Bijbelboeken Mattheüs, Markus, Lukas en Johannes in het Nahuatl (Guerrero) uitgegeven tijdens de eerste dag van het regionale ‘Deel het goede nieuws!’-congres in de Chilpancingo-congreshal in Guerrero (Mexico). In totaal waren 769 mensen aanwezig bij de aankondiging. Daarnaast volgden de 742 aanwezigen op het regionale congres in Tlapa de Comonfort (Mexico) het programma via videoconferentie. Alle aanwezigen op beide locaties ontvingen een gedrukt exemplaar van De Bijbel: Het goede nieuws volgens Mattheüs, en alle vier de evangelieverslagen werden meteen beschikbaar gesteld op jw.org en in de JW Library-app.

Ongeveer 250.000 mensen in Mexico spreken Nahuatl (Guerrero). De eerste Nahuatl (Guerrero)-talige gemeente werd in 1987 gevormd. Nu dienen 1216 broeders en zusters in 37 Nahuatl (Guerrero)-talige gemeenten en 2 groepen in het land.