Doorgaan naar inhoud

Broeder Taurai Mazarura houdt tijdens een vooraf opgenomen programma een tablet omhoog met het boek Mattheüs in Zimbabwaanse Gebarentaal

26 JANUARI 2021
ZIMBABWE

Mattheüs uitgebracht in Zimbabwaanse Gebarentaal

Mattheüs uitgebracht in Zimbabwaanse Gebarentaal

Op 24 januari 2021 is De Bijbel: Het evangelie volgens Mattheüs uitgebracht in Zimbabwaanse Gebarentaal (ZSL). Broeder Taurai Mazarura, lid van het bijkantoorcomité in Zimbabwe, maakte dit bekend in een vooraf opgenomen programma.

De 401 verkondigers die in een ZSL-gemeente dienen, waren enthousiast over deze nieuwe publicatie. Ze zien ernaar uit het boek Mattheüs zowel in hun persoonlijke studie als in de velddienst te gebruiken.

Vertaalteam voor Zimbabwaanse Gebarentaal tijdens een opnamesessie

De aanhoudende pandemie maakte het werk voor het ZSL-vertaalteam moeilijker. Gewoonlijk brengen vertalers veel tijd door met personen die de taal spreken om hun vertalingen actueel te houden. Maar door de COVID-19-beperkingen was het niet mogelijk dove mensen te bezoeken. De vertalers losten dit probleem op door geregeld met dove personen te videobellen. Hierdoor konden de vertalers een vertaling afleveren die eenvoudig te begrijpen was voor alle dove mensen in Zimbabwe.

Broeder John Hunguka, lid van het bijkantoorcomité in Zimbabwe, zegt: ‘De recente publicatie van het boek Mattheüs was het begin van een project van Jehovah’s Getuigen om de hele Bijbel in ZSL te vertalen. Dit zal in totaal waarschijnlijk zo’n tien jaar duren.’

Uit dit project blijkt dat Jehovah van alle mensen houdt. We zijn heel dankbaar voor zijn steun bij ons werk om ‘eeuwig goed nieuws bekend te maken (...) aan alle landen, stammen, talen en volken’ (Openbaring 14:6).