Emibiiri y’Abakwenda 24:1-27

  • Ebyo basitaka Paulo (1-9)

  • Paulo amatonda embere sya Feliksi (10-21)

  • Olubanza lwa Paulo lwamalekwa omo myaka ibiri (22-27)

24  Muhabya habihwa ebiro bitano, omuhereri mukulu Anania, mwandaghala n’abasyakulu balebe n’omuavoka oyukahulawamo Tertulo. Mubasitaka Paulo oko muguvernere.  Babere babileta Paulo, Tertulo mwatsuka erisitaka Paulo. Mwabugha ati: “Kundi busana naghu tuli n’obuholo bunene, kandi busana n’amenge waghu, emyatsi mingyi yabiribinduka omo kihugho kino,  iwe Feliksi, iwe usikibwe kutsibu, busana n’ebyo twanzire erikusima kutsibu mughulu wosi n’ehosi-hosi.  Aliwe, kundi sinanzire erikulira endambi, ngakusaba, busana n’omutima waghu mubuya, niti unihulikirire omo katambi kake.  Kundi twabirifumbula ngoko omundu oyu ni mundu w’obutsumbu-tsumbu,* akatsukisaya omulele omo Bayahudi b’omo kihugho kyosi, kandi ni mukulu w’akasomo k’Abanazareti.  Kandi nibya mwasonda n’eritsandya ehekalu. Neryo mutwamuhamba. 7 * ——  Ukendibya wabimutondesya, ukendiyilangirira ngoko emyatsi yosi eyikaleka itwamusitaka ni y’ekwenene.”  Abayahudi nabo mubamusitaka, bamabugha bati emyatsi ko yine yitya. 10  Omughulu omuguvernere asaba Paulo ati abughe, Paulo mwasubirya ati: “Ninasi ndeke ngoko hamabilaba emyaka mingyi ighunemutswera ekihugho kino. Neryo niri n’obutseme bw’eritonda embere syaghu. 11  Wamabikwesa-kwesa emyatsi iwuwene-wene, ighukendifumbula ngoko sihehalaba ebiro binene oko 12, munirukira e Yerusalema ngayaramya, 12  kandi mubatanieya ininemukuba obuhaka n’omundu omo hekalu kutse ininemukuma-kuma abandu batoke erileta efuyo, kyangabya omo syosinagogi* kutse omo muyi. 13  Sibangatoka erikukangania emyatsi eyo bakanisitaka lino nga nina y’ekwenene. 14  Aliwe omwatsi ogho nasi wono: Ngakwama ekyo abandu bakahulamo “kasomo.” Aliwe, eyo yo nzira eyo ngakoleramo oMungu w’abotata-kulu wetu omubiiri mubuyiririre. Oko kwenene, nikirirye ebyosi ebiri omo Mighambo n’ebyahandikawa n’Abaminyereri. 15  Kandi niyiketere oMungu ngoko abandu aba nabo bayiketere oMungu. Tuli n’amaha ngoko abatunganene n’abatatunganene bakendisyalubuka. 16  Busana n’ekyo, biro byosi ngayikasa eribya n’obunya-mutima* obuwene embere sy’oMungu n’embere sy’abandu. 17  Habere habilaba emyaka mingyi inabirighenda, munatasyasa e Yerusalema ngaleta ebihembo by’eriwatikya abera b’omo kihugho kyaghe n’eriteka ebihembo. 18  Omughulu nabya ininemukola emyatsi eyo, mubanieya omo Hekalu, ininerire erikwamana n’Emighambo. Aliwe, sinabya ngakuma-kuma abandu batoke erileta efuyo kutse erileka ibadunga omuyi. Habya ihane Abayahudi balebe b’omo kiharo kye Azia 19  abangahikire embere syaghu busana n’erinisitaka bamabya ibane n’ekyangaleka ibanisitaka. 20  Kutse abandu abali hano ib’ibene-bene babughe nga hane ekosa eyo nakola omughulu nabya embere sy’Esanhedrini.* 21  Alinga ekyo banganisitakako kisa ry’eribya imonabugha omo kati-kati kabo niti: ‘Ngatondesibawa munabwire embere syaghu busana n’erilubuka ry’abaholi!’” 22  Aliwe kundi Feliksi abya inianasi emyatsi mingyi oko Nzira eyo, mwabugha ati bakendisyatonda kindi kiro. Mwabugha ati: “Ngendisyababwira nga namasoha niti olubanza lwenyu omughulu omukomanda Lusia akendisyahika.” 23  Kandi mwabwira omukulu w’abasuda ati Paulo ateyibawe, aliwe ati bamulekere obwiranda buke, kandi ati baleke abira biwe bamuhe ebyo alaghireko. 24  Biro bilebe enyuma sy’aho, Feliksi mwahika, haghuma n’omukali wiwe Drusila. Drusila abya Muyahudi. Feliksi mwabugha ati balete Paulo, neryo mwamuhulikirira akakania erikirirya Kristo Yesu nga ni bugha ambu ki. 25  Aliwe, omughulu Paulo atsuka erikania oko ebitunganene, eriyikakirya n’eritswera ry’omughulu owakasa, Feliksi mwasagha n’eribugha ati: “Talua hano kwanza. Ngendisyakubirikirira nabisunga endambi.” 26  Aliwe kundi abya akalengekania ati alinga Paulo anganamuha esyofranga, kangyi-kangyi iniakabugha ati bamulete batoke erikania. 27  Mohabya habilaba emyaka ibiri, Porkio Feso mwaya omo mwanya wa Feliksi. Aliwe kundi Feliksi abya akasondya enyanzawe oko Bayahudi, mwaleka Paulo omo ngomo.

Amaelezo awehikwa

Kinywa kwa kinywa, “kihunzo.”
Kutse “amanyumba w’eriramiryamo.”
Kutse “ezamiri.”