Eriluayo 8:1-32

  • Ekihunzo 2: ebikere (1-15)

  • Ekihunzo 3: ehihuka ehiri nga mistike (16-19)

  • Ekihunzo 4: ebisuki (20-32)

    • Ekihunzo sikyetahika e Gosheni (22, 23)

8  Yehova mwabwira Musa ati: “Uye eyiri Farao, umubwire uti, ‘Yehova ati: “Uleke abandu baghe baghende bayanikolere.  Wamabilola embere eribaghanira, ngendituma oko kihugho kyaghu kyosi kw’ekihunzo ky’ebikere.  Olusi lwe Nile lukendyusulamo ebikere; bikendiluamo ibyingira omo nyumba yaghu, omo kyumba kyaghu ky’erighotseramo, n’oko ngyingo yaghu. Bikendibya omo manyumba w’abaghombe baghu, oko bandu baghu, omo meko wenyu, n’omo bindu* ebyo mukaponderamo emikati.  Eritu ry’ebikere rikendikuhikako, iwe, abandu baghu, n’abaghombe baghu bosi.”’”  Enyuma w’aho Yehova mwabwira Musa ati: “Ubwire Haruni uti, ‘Usumbe ebyala byaghu ebirimo omutso. Usumbirebyo oko syonyusi, oko mighende y’olusi lwe Nile n’oko bisesa; neryo ebikere bikendyasa omo kihugho kye Misri.’”  Neryo Haruni mwasumba ebyala biwe oko maghetse we Misri. N’ebikere mubyalua omo maghetse, byamusula omo Misri yosi.  Nikwa abahereri abakakola eby’obukumu nabo mubakola batya omo mighereko yabo. Mubaleta ebikere omo kihugho kye Misri.  Neryo Farao mwabirikira Musa na Haruni amabwirabo ati: “Kisi mulembe-lembe Yehova muti anilusayeko ebikere n’oko bandu baghe, kusangwa ngendilighira abandu benyu erighenda bayaherere Yehova y’amahere.”  Musa mwabwira Farao ati: “N’iwe ukendimbwira nga nilembe-lembe oMungu y’omughulu wahi niti akulusayeko ebikere, alusayebyo oko baghombe baghu, n’oko bandu baghu, n’omo manyumba wenyu; neryo bikendisighala omo lusi lwe Nile lusa.” 10  Farao mwabugha ati: “Omungya.” Na Musa mwabugha ati: “Bikendibya ngoko wamabugha utoke eriminya ngoko sihali oghundi oyuli nga Yehova Mungu wetu. 11  Ebikere bikendilua okw’iwe, bikendilua omo manyumba wenyu, oko baghombe baghu, n’oko bandu baghu. Bikendisighala omo lusi lwe Nile lusa.” 12  Neryo Musa na Haruni mubalua ahali Farao. Na Musa mwalemba-lemba Yehova ati alusaye oko Farao kw’ebikere ebyo amuletako. 13  Neryo Yehova mwakola ekyo Musa amusaba. N’ebikere mubyatsuka eriholera omo manyumba, omo matala, n’omo malima. 14  Mubakuma-kumabyo mo bilundo-bilundo ebitawite mighanzo; n’ekihugho kyosi ekyo mukyakumba. 15  Farao abere abilangira ngoko amahumula, mwakalya omutima wiwe; mwaghana eryowa Musa na Haruni ngoko Yehova abya iniabiribugha. 16  Neryo Yehova mwabwira Musa ati: “Ubwire Haruni uti, ‘Usumbe omutso waghu, uhunze olututu; lukendihenduka mo hihuka ehiri nga mistike* omo kihugho kye Misri.’” 17  Mubakola batya. Haruni mwasumba ebyala biwe ebirimo omutso, amahunza olututu. Neryo ehihuka ehiri nga mistike* muhyasa oko bandu n’oko syonyama. N’olututu losi lw’ekitaka mulwabya hihuka ehiri nga mistike omo kihugho kyosi kye Misri. 18  Abahereri abakakola eby’obukumu, mubasonda erikola batya nabo batoke erileta ehihuka ehyo omo mighereko yabo. Nikwa mubataluka. Ehihuka ehiri nga mistike* muhyabya oko bandu n’oko syonyama. 19  Neryo abahereri abakakola eby’obukumu mubabwira Farao bati: “Oyu ni munwe w’oMungu!” Nikwa Farao mwalola embere erikalya omutima wiwe. Mwatahulikirirabo ngoko Yehova anabya iniabiribugha. 20  Neryo Yehova mwabwira Musa ati: “Utsinduke eyiri Farao. Ukendimana embere siwe. Lebaya! Ukendimweya inyanemuya eyiri olusi lwe Nile. Ukendimubwira uti, Yehova ati: “Uleke abandu baghe baghende bayanikolere. 21  Wamatendilighira abandu baghe erighenda, ngendikutumako ebisuki;* iwe, abaghombe baghu, n’abandu baghu, n’amanyumba wenyu. N’amanyumba wosi we Misri akendyusulamo ebisuki, bikendyusula n’oko kitaka ekyo bakimanako.* 22  Oko kiro ekyo, ngendisyahighula ekiharo kye Gosheni, eyo abandu baghe bikere. Ekisuki n’ekighuma sikyendisyahikayo. Ekyo kikendisyaleka iwaminya ngoko ingye Yehova nine omo kihugho kino. 23  Ngendisyahiraho eritendisosana omo kati-kati k’abandu baghe n’abandu baghu. Ekitiko-tiko eki kikendibya omungya.”’” 24  N’ekyo kyo Yehova anakola. Neryo eritu ry’ebisuki,* muryingira omo nyumba ya Farao, omo manyumba w’abaghombe biwe, n’omo kihugho kyosi kye Misri. Ebisuki mubyatsandya ekihugho kye Misri. 25  Neryo Farao mwabirikira Musa na Haruni n’eribabwira ati: “Mughende muyaherere oMungu wenyu y’amahere omo kihugho kino.” 26  Aliwe Musa mwabugha ati: “Sikyanguwana twamabikola tutya, kusangwa obuhere obo twangaherera Yehova Mungu wetu ibukendibya nye oko Banya Misri. Twamabiherera obuhere obo Abanya Misri bakalangira mo nye, isibenditwita omo mabwe kwehi?” 27  Tukendighenda olughendo lw’ebiro bisatu omo mbwarara; n’eyo, tukendiherera Yehova Mungu wetu y’amahere ngoko anatubwira.” 28  Farao mwabugha ati: “Ngendibalighira muyaherere Yehova Mungu wenyu y’amahere omo mbwarara. Ekighuma kisa, isimwaghenda hali. Mulembe-lembe oMungu busana naghe.” 29  Neryo Musa mwabugha ati: “Ngalua aho uli, ngayalemba-lemba Yehova; neryo omungya ebisuki* bikendilua oko Farao, oko baghombe biwe, n’oko bandu biwe. Aliwe litolere Farao iniumbya eritutimbya-timbya* omw’ilola embere erighanira abandu eriyaherera Yehova y’amahere.” 30  Neryo Musa mwalua ahali Farao amayalemba-lemba Yehova. 31  Yehova mwakola ngoko Musa amusaba. N’ebisuki* mubyalua oko Farao, oko baghombe biwe, n’oko bandu biwe. Muhatasighala n’ekighuma. 32  Aliwe kandi Farao mwakalya omutima wiwe; mwatalighira abandu erighenda.

Amaelezo awehikwa

Kutse “ebibakulli byenyu.”
Kutse “hikundo.” Ehikundo ehi ni hihuka hye Misri ehikaluma ng’emistike.
Kutse “hikundo.” Ehikundo ehi ni hihuka hye Misri ehikaluma ng’emistike.
Kutse “hikundo.” Ehikundo ehi ni hihuka hye Misri ehikaluma ng’emistike.
Alinga ni bisuki ebikaluma ng’ebighuba.
Ni bugha ambu, Abamisri.
Alinga ni bisuki ebikaluma ng’ebighuba.
Alinga ni bisuki ebikaluma ng’ebighuba.
Kutse “eritutsangamo.”
Alinga ni bisuki ebikaluma ng’ebighuba.