1. Johannes 2:1–29
2 Mine små barn, jeg skriver disse ting til dere for at dere ikke skal begå en synd.*+ Og hvis noen likevel begår en synd, har vi en hjelper*+ hos Faderen, Jesus Kristus, en rettferdig.+
2 Og han er et sonoffer*+ for våre synder,+ og ikke bare for våre,+ men også for hele verdens.+
3 Og av dette vet vi at vi har lært ham å kjenne, nemlig om vi fortsetter å holde hans bud.+
4 Den som sier: «Jeg har lært ham å kjenne»+ og likevel ikke holder hans bud,+ er en løgner, og sannheten er ikke i ham.+
5 Men enhver som holder hans ord,+ i ham er kjærligheten til Gud* i sannhet blitt gjort fullkommen.+ Av dette vet vi at vi er i forening med ham.+
6 Den som sier at han blir i forening+ med ham, er forpliktet til også selv å fortsette å vandre slik som han vandret.+
7 Dere elskede, jeg skriver ikke et nytt bud til dere, men et gammelt bud+ som dere har hatt fra begynnelsen.+ Dette gamle bud er det ord som dere har hørt.
8 På den annen side er det et nytt bud jeg skriver til dere, noe som er sant i hans og i DERES tilfelle, for mørket+ er i ferd med å forsvinne, og det sanne lys+ skinner allerede.
9 Den som sier at han er i lyset, og likevel hater+ sin bror, er fremdeles i mørket.+
10 Den som elsker sin bror, blir i lyset,+ og det finnes ingen årsak til snubling i hans tilfelle.+
11 Men den som hater sin bror, er i mørket og vandrer i mørket,+ og han vet ikke hvor han går,+ for mørket har blindet hans øyne.
12 Jeg skriver til dere, små barn, fordi DERES synder er blitt tilgitt dere for hans navns skyld.+
13 Jeg skriver til dere, fedre, fordi dere har lært å kjenne ham som er fra begynnelsen.+ Jeg skriver til dere, unge menn,+ fordi dere har seiret over den onde.+ Jeg skriver til dere, små barn,+ fordi dere har lært Faderen å kjenne.+
14 Jeg skriver til dere, fedre,+ fordi dere har lært å kjenne ham som er fra begynnelsen.+ Jeg skriver til dere, unge menn, fordi dere er sterke+ og Guds ord* blir i dere+ og dere har seiret over den onde.+
15 Elsk ikke verden, heller ikke de ting som er i verden.+ Hvis noen elsker verden, er kjærligheten til Faderen* ikke i ham;+
16 for alt i verden+ — kjødets* begjær+ og øynenes begjær+ og den iøynefallende framvisning* av de midler en har å leve av+ — er ikke av Faderen, men er av verden.+
17 Og verden forsvinner, og det gjør også dens begjær,+ men den som gjør Guds vilje,+ blir for evig.+
18 Små barn, det er den siste time,+ og liksom dere har hørt at antikrist* kommer,+ så er det allerede nå kommet mange antikrister;+ av dette skjønner vi at det er den siste time.
19 De gikk ut fra oss, men de var ikke av vårt slag;+ for hvis de hadde vært av vårt slag, ville de ha blitt hos oss.+ Men de gikk ut for at det skulle bli avslørt at ikke alle er av vårt slag.+
20 Og dere har en salving* fra den hellige;+ dere har alle kunnskap.+
21 Jeg skriver til dere, ikke fordi dere ikke kjenner sannheten,+ men fordi dere kjenner den,+ og fordi ingen løgn er av sannheten.+
22 Hvem er løgneren, om ikke den som fornekter at Jesus er KRISTUS? + Dette er antikristen,+ den som fornekter Faderen og Sønnen.+
23 Enhver som fornekter Sønnen, har heller ikke Faderen.+ Den som bekjenner+ Sønnen, har også Faderen.+
24 Hva dere angår, så la det som dere har hørt fra begynnelsen, bli i dere.+ Hvis det som dere har hørt fra begynnelsen, blir i dere, vil dere også fortsette å være i forening+ med Sønnen og i forening med Faderen.+
25 Og dette er det som er lovt, det som han selv har lovt oss: det evige liv.+
26 Disse ting skriver jeg til dere om dem som forsøker å villede dere.+
27 Og hva dere angår, så forblir den salving+ dere mottok fra ham, i dere, og dere trenger ikke at noen lærer dere;+ men ettersom salvingen fra ham lærer dere om alle ting+ og er sann+ og ikke er løgn, og liksom den har lært dere, så bli i forening+ med ham.
28 Og nå, små barn,+ bli i forening+ med ham, for at vi, når han blir tilkjennegitt,+ kan ha frimodighet i tale+ og ikke i skam skal bli drevet bort fra ham under hans nærvær.*+
29 Når dere vet at han er rettferdig,+ skjønner dere at enhver som øver rettferdighet, er født av ham.+
Fotnoter
^ El.: «en trøster; en talsmann». Gr.: parạkleton.
^ «dere ikke skal begå en synd». Gr.: me hamạrtete. Verbet står i aorist konjunktiv. I A Grammar of New Testament Greek av James H. Moulton, bd. I (1908), s. 109, heter det: «Aoristen uttrykker en ’punktuell’ handling, dvs. den betrakter en handling som et punkt: den betegner startpunktet . . . eller sluttpunktet . . . eller den betrakter eventuelt en hel handling ganske enkelt som noe som har skjedd, uten å skjelne mellom de enkelte trinnene i forløpet.»
^ «Guds ord». B: «ordet».
^ «kjærligheten til Faderen». El.: «Faderens kjærlighet».
^ El.: «den selvgode (selvtilfredse; skrytende; innbilske) framvisning».
^ «antikrist». Gr.: antịkhristos; lat.: antichrịstus; J17(hebr.): tsar hammasjịach.
^ «salving». Gr.: khrịsma; lat.: unctiọnem.
^ Se tillegget, 5B.