1. Samuelsbok 27:1–12

27  Men David sa i sitt hjerte: «Nå kommer jeg en dag til å bli revet bort ved Sauls hånd. Det er ikke noe som er bedre for meg enn at jeg sørger for å unnslippe+ til filisternes+ land; så må Saul oppgi meg, når det gjelder å lete mer etter meg i hele Israels område,+ og jeg skal visselig slippe unna hans hånd.»  Derfor brøt David opp, og han og seks hundre mann+ som var med ham, drog over til Ạkisj,+ sønn av Mạok, kongen i Gat.  Og David ble boende hos Ạkisj i Gat, han og hans menn, hver med sin husstand,+ David med sine to hustruer: Akịnoam+ fra Jịsre’el og Ạbigajil,+ Nạbals hustru, fra Kạrmel.  Med tiden ble det meldt til Saul at David hadde flyktet til Gat, og da gav han seg ikke til å lete etter ham enda en gang.+  Så sa David til Ạkisj: «Hvis jeg nå har funnet velvilje for dine øyne, så la dem gi meg et sted i en av byene på landet, så jeg kan bo der; for hvorfor skulle din tjener bo i kongebyen sammen med deg?»  Da gav Ạkisj ham Sịklag+ samme dag. Derfor har Sịklag tilhørt Judas konger til denne dag.  Og det antall dager som David bodde på filisternes landsbygd, ble ett år og fire måneder.+  Og David begynte å dra opp med sine menn for å gjøre innfall blant gesjurittene+ og girsittene og amalekittene;+ for de bodde i det landet som strakte seg fra Tẹlam*+ like til Sjur+ og ned til Egypts land.  Og David slo landet, og han lot verken mann eller kvinne leve;+ og han tok småfe og storfe og esler og kameler og klær, og deretter vendte han tilbake og kom til Ạkisj. 10  Da sa Ạkisj: «Hvor gjorde dere innfall i dag?» Til dette sa David:+ «I den sørlige delen av Juda+ og i jerahme’elittenes+ sørlige område og i kenittenes+ sørlige område.» 11  Men verken mann eller kvinne lot David leve for å føre dem til Gat, idet han sa: «For at de ikke skal fortelle om oss og si: ’Dette har David gjort.’»+ (Og slik bar han seg at alle de dager da han bodde på filisternes landsbygd.) 12  Derfor trodde+ Ạkisj på David og sa til seg selv: «Han er uten tvil blitt en stank blant sitt folk Israel,+ så han må bli min tjener til uavgrenset tid.»

Fotnoter

«fra Tela(m)», LXX12hss; M(hebr.: me‛olạm): «fra fordums tid; fra gammelt av». Jf. 15:4; Jos 15:24.