2. Peter 1:1–21
1 Simon Peter, en Jesu Kristi slave+ og apostel,+ til dem som i likhet med oss har det privilegium å ha fått en tro+ ved vår Guds* og vår Frelsers,* Jesu Kristi,*+ rettferdighet:+
2 Måtte ufortjent godhet og fred bli dere rikere til del+ ved nøyaktig kunnskap+ om Gud og om Jesus,* vår Herre,
3 ettersom hans guddommelige makt* fritt har gitt oss alt som vedrører liv+ og gudhengivenhet,+ ved den nøyaktige kunnskap om ham som kalte+ oss ved herlighet+ og dyd.
4 Ved disse ting har han fritt gitt oss de dyrebare og meget storslagne løfter,+ for at dere ved dem kan få del i guddommelig+ natur,*+ idet dere har unnsluppet den fordervelse som er i verden+ på grunn av begjær.
5 Ja, nettopp av denne grunn skal dere, ved at dere til gjengjeld bidrar med enhver oppriktig anstrengelse,+ til DERES tro føye dyd,+ til DERES dyd kunnskap,+
6 til DERES kunnskap selvkontroll, til DERES selvkontroll+ utholdenhet, til DERES utholdenhet gudhengivenhet,+
7 til DERES gudhengivenhet broderlig hengivenhet, til DERES broderlige hengivenhet kjærlighet.+
8 For hvis disse ting finnes hos dere og strømmer over, vil de hindre dere i å være uvirksomme eller uten frukt*+ når det gjelder den nøyaktige kunnskap om vår Herre Jesus Kristus.
9 For hvis disse ting ikke er til stede hos noen, er han blind, idet han lukker sine øyne for lyset,*+ og er blitt glemsom+ når det gjelder sin renselse+ fra sine tidligere synder.
10 Derfor, brødre, skal dere så mye mer gjøre DERES ytterste for å befeste DERES kall+ og utvelgelse;+ for hvis dere fortsetter å gjøre disse ting, skal dere aldri noensinne mislykkes.*+
11 Ja, slik skal det i rikt mål bli gitt dere adgang+ til vår Herre og Frelser Jesu Kristi evige+ rike.+
12 Derfor skal jeg alltid være innstilt på å minne+ dere om disse ting, enda dere kjenner dem og er grunnfestet i den sannhet+ som er nærværende hos dere.+
13 Men jeg anser det for rett, så lenge jeg er i dette telt,+ å vekke dere ved påminnelse,+
14 ettersom jeg vet at avleggelsen av mitt telt snart* skal finne sted,+ slik som også vår Herre Jesus Kristus tilkjennegav for meg.+
15 Derfor vil jeg også til enhver tid gjøre mitt ytterste for at dere etter min bortgang+ selv skal kunne tale om disse ting.*
16 Det var jo ikke ved å følge listig uttenkte usanne historier+ at vi gjorde dere kjent med vår Herre Jesu Kristi makt og nærvær,*+ men det var ved å ha blitt øyenvitner til hans storhet.+
17 For han fikk ære og herlighet fra Gud, Faderen,+ da slike ord som disse* ble båret til ham av den storslåtte herlighet: «Dette er min sønn, min elskede, som jeg selv har godkjent.»*+
18 Ja, disse ordene* hørte+ vi bli båret fra himmelen mens vi var sammen med ham på det hellige fjell.+
19 Derfor er det profetiske ord+ gjort sikrere for oss;+ og dere gjør vel i å gi akt på det som på en lampe+ som skinner på et mørkt sted, inntil dagen gryr og en morgenstjerne*+ går opp, i DERES hjerter.
20 For dere vet først og fremst dette, at ingen profeti i Skriften utspringer fra noen privat tydning.*+
21 For aldri er en profeti blitt frambrakt ved et menneskes vilje,+ men mennesker talte ord fra Gud+ mens de ble båret av sted* av hellig ånd.+
Fotnoter
^ «vår Guds», ABVg; אSyh: «vår Herres».
^ «vår Frelsers». El.: «Frelserens».
^ «ved vår Guds og vår Frelsers, Jesu Kristi, rettferdighet», i overensstemmelse med at det skjelnes klart mellom Gud og Jesus i neste vers. Se tillegget, 6E.
^ Se tillegget, 6E.
^ «hans guddommelige makt», אAB; J18: «Jehova ved sin makt».
^ «i guddommelig natur». Gr.: theias . . . fỵseos.
^ El.: «vil de forårsake at dere verken er uvirksomme eller uten frukt».
^ El.: «idet han bare ser det som er nær ved».
^ «mislykkes». El.: «snuble og falle».
^ El.: «hurtig; plutselig».
^ «selv skal kunne tale om disse ting». El.: «skal kunne minne dere selv om disse ting».
^ Se tillegget, 5B.
^ «slike ord som disse». Bokst.: «en slik røst».
^ Bokst.: «har tenkt (syntes) godt om».
^ Bokst.: «denne røsten».
^ Bokst.: «lysbærer».
^ El.: «kommer av noen privat (egen) forklaring (løsning)».
^ El.: «ble drevet».