3. Mosebok 18:1–30

18  Og Jehova fortsatte å tale til Moses, idet han sa:  «Tal til Israels sønner, og du skal si til dem: ’Jeg er Jehova DERES Gud.+  Slik som Egypts land gjør, det som dere bodde i, skal dere ikke gjøre;+ og slik som Kạnaans land gjør, det som jeg fører dere inn i, skal dere ikke gjøre;+ og etter deres forskrifter skal dere ikke vandre.  Mine rettslige avgjørelser+ skal dere følge, og mine forskrifter+ skal dere overholde, så dere vandrer etter dem.+ Jeg er Jehova DERES Gud.  Og dere skal rette dere etter mine forskrifter og mine rettslige avgjørelser, for hvis et menneske* gjør etter dem, skal han også leve ved dem.*+ Jeg er Jehova.+  Ingen som helst mann blant dere skal komme nær noen som helst nær kjødelig slektning av seg for å blotte vedkommendes nakenhet.*+ Jeg er Jehova.  Din fars nakenhet*+ og din mors nakenhet skal du ikke blotte. Hun er din mor. Du skal ikke blotte hennes nakenhet.  Din fars hustrus nakenhet skal du ikke blotte.+ Det er din fars nakenhet.  Når det gjelder din søsters nakenhet, din fars datter eller din mors datter, enten hun er født i samme husstand eller født utenfor den, så skal du ikke blotte deres nakenhet.+ 10  Når det gjelder din sønnedatters eller din datterdatters nakenhet, så skal du ikke blotte deres nakenhet, for de er din nakenhet. 11  Når det gjelder din fars hustrus datters nakenhet, din fars avkom — hun er din søster — så skal du ikke blotte hennes nakenhet. 12  Din fars søsters nakenhet skal du ikke blotte. Hun er din fars nære slektning.+ 13  Din mors søsters nakenhet skal du ikke blotte, for hun er din mors nære slektning. 14  Din farbrors nakenhet skal du ikke blotte. Du skal ikke komme nær hans hustru. Hun er din tante.+ 15  Din svigerdatters nakenhet+ skal du ikke blotte. Hun er din sønns hustru. Du skal ikke blotte hennes nakenhet. 16  Din brors hustrus nakenhet+ skal du ikke blotte. Det er din brors nakenhet. 17  En kvinnes og hennes datters nakenhet skal du ikke blotte.+ Hennes sønnedatter og hennes datterdatter skal du ikke ta til ekte, så du blotter hennes nakenhet. Det er tilfeller av nært slektskap. Det er løsaktig oppførsel.*+ 18  Og du skal ikke ta en kvinne til ekte i tillegg til hennes søster, som en rivalinne,+ så du blotter hennes nakenhet, det vil si ved siden av henne mens hun lever. 19  Og du skal ikke komme nær en kvinne under hennes menstruasjonsurenhet+ for å blotte hennes nakenhet.+ 20  Og du skal ikke gi din sæduttømning til din omgangsfelles* hustru, så du blir uren ved det.+ 21  Og du skal ikke tillate at noen av ditt avkom blir viet*+ til Mọlek.+ Du skal ikke vanhellige+ din Guds navn på den måten. Jeg er Jehova.+ 22  Og du skal ikke ligge med en mann+ slik som du ligger med en kvinne.+ Det er en vederstyggelighet. 23  Og du skal ikke gi din uttømning til noe som helst dyr,+ så du blir uren ved det, og en kvinne skal ikke stille seg foran et dyr for å ha omgang med det.*+ Det er en krenkelse av det som er naturlig. 24  Gjør dere ikke urene ved noe som helst av dette, for ved alt dette har de gjort seg urene, de nasjonene som jeg driver bort foran dere.+ 25  Derfor er landet urent, og jeg skal la straffen for dets misgjerning komme over det, og landet kommer til å spy ut sine innbyggere.+ 26  Men dere skal rette dere etter mine forskrifter og mine rettslige avgjørelser,+ og dere skal ikke gjøre noen av alle disse vederstyggelighetene, verken den innfødte eller den fastboende utlending som bor som utlending midt iblant dere.+ 27  For alle disse vederstyggelighetene har landets menn gjort,+ de som var der før dere, slik at landet er urent. 28  Da kommer landet ikke til å spy dere ut som følge av at dere besmitter det, slik som det sannelig kommer til å spy ut de nasjonene* som var der før dere.+ 29  Dersom noen gjør noen som helst av alle disse vederstyggelighetene, da skal de sjeler som gjør dem, avskjæres fra sitt folk.+ 30  Og dere skal oppfylle DERES forpliktelse overfor meg om ikke å følge noen av de vederstyggelige skikkene som er blitt fulgt før dere,+ for at dere ikke skal gjøre dere urene ved dem. Jeg er Jehova DERES Gud.’»

Fotnoter

El.: «et menneske av jord; et jordmenneske». Hebr.: ha’adhạm.
El.: «i dem».
Uttrykket referer til seksuell omgang.
El.: «kjønnsorganer».
«løsaktig oppførsel». El.: «skamløshet; skammelig atferd». Hebr.: zimmạh; lat.: incẹstus. Jf. fotnoter til Ro 13:13 og Ga 5:19, «løsaktig oppførsel».
El.: «landsmanns; nestes».
«blir viet». El.: «går gjennom [ilden]».
El.: «for at det skal ha omgang med henne». Sy: «slik at hun kan bestiges av det».
«de nasjonene», LXXSy; MVg: «den nasjonen».