3. Mosebok 24:1–23
24 Og Jehova fortsatte å tale til Moses, idet han sa:
2 «Befal Israels sønner å skaffe deg ren olje av støtt oliven til lyskilden,+ så lampen stadig kan være tent.+
3 Utenfor Vitnesbyrdets forheng i møteteltet skal Aron stadig gjøre den i stand, fra kveld til morgen, framfor Jehova. Det er en forskrift til uavgrenset tid gjennom generasjon etter generasjon.
4 På lampestaken+ av rent gull* skal han stadig+ gjøre lampene+ i stand framfor Jehova.
5 Og du skal ta fint mel og av det bake tolv ringformede kaker. To tiendedels ẹfa skal det gå med til hver ringformet kake.
6 Og du skal legge dem i to stabler, seks i hver stabel,+ på bordet av rent gull* framfor Jehova.+
7 Og du skal legge ren virak på hver stabel, og den skal tjene som brødet, som en påminnelsesdel,+ et ildoffer til Jehova.
8 På den ene sabbatsdagen etter den andre skal han stadig gjøre det i stand framfor Jehova.+ Det er en pakt til uavgrenset tid med Israels sønner.
9 Og det skal tilfalle Aron og hans sønner,+ og de skal spise det på et hellig sted,+ for det er noe høyhellig for ham av Jehovas ildofre, som en forordning til uavgrenset tid.»
10 Og en israelittisk kvinnes sønn, som imidlertid var sønn av en egyptisk mann,+ gikk ut midt iblant Israels sønner, og den israelittiske kvinnens sønn og en israelittisk mann begynte å slåss+ med hverandre i leiren.
11 Og den israelittiske kvinnens sønn begynte å misbruke Navnet*+ og å nedkalle ondt over det.+ Da førte de ham til Moses.+ Hans mors navn var for øvrig Sjẹlomit; hun var datter av Dịbri av Dans stamme.
12 Så satte de ham i forvaring+ inntil de fikk en tydelig erklæring ifølge Jehovas uttalelse.*+
13 Og Jehova talte videre til Moses, idet han sa:
14 «Før den som nedkalte ondt, til et sted utenfor leiren;+ og alle de som hørte ham, skal legge hendene+ på hans hode, og hele forsamlingen skal steine ham.+
15 Og du skal tale til Israels sønner og si: ’Dersom en hvilken som helst mann nedkaller ondt over sin Gud, da skal han svare for sin synd.
16 Således skal den som misbruker Jehovas navn, ubetinget lide døden.+ Hele forsamlingen skal ubetinget steine ham. Både den fastboende utlending og den innfødte skal lide døden når han misbruker Navnet.*+
17 Og dersom en mann slår i hjel en hvilken som helst menneskesjel,* skal han ubetinget lide døden.+
18 Og den som slår i hjel et husdyrs sjel, skal erstatte den, sjel for sjel.+
19 Og dersom en mann tilføyer sin omgangsfelle en skade, da skal det gjøres med ham slik som han selv har gjort.+
20 Brudd for brudd, øye for øye, tann for tann: Den samme slags skade han måtte tilføye et menneske, den skal bli tilføyd ham.+
21 Og den som slår i hjel et husdyr,+ skal erstatte+ det, men den som slår i hjel et menneske, skal lide døden.+
22 Én og samme rettslige avgjørelse skal gjelde for dere. Den fastboende utlending skal være som den innfødte,+ for jeg er Jehova DERES Gud.’»+
23 Deretter talte Moses til Israels sønner, og de førte den som hadde nedkalt ondt, til et sted utenfor leiren, og de steinet ham.+ Slik gjorde Israels sønner akkurat som Jehova hadde befalt Moses.
Fotnoter
^ Bokst.: «den rene lampestaken».
^ Bokst.: «det rene bordet».
^ «misbruke Navnet». El.: «spotte Navnet». Det hebr. hasjSjẹm (Navnet) refererer til navnet «Jehova», noe som framgår av v. 15, 16. Uttrykket er brukt i etterbibelsk tid i Misjna, f.eks. i Joma 3:8; 4:1, 2; 6:2. Man mener at soferim (jødiske avskrivere) satte inn ordet «Navnet» i stedet for «Jehova» fordi de ville unngå at det kom til å stå «begynte å spotte Jehova», noe de mente ville være direkte blasfemisk.
^ Bokst.: «munn».
^ «Navnet», Sam; M: «et navn»; LXXVg: «Jehovas navn».
^ El.: «slår i hjel (dreper) et hvilket som helst menneske». Lat.: percụsserit et occịderit họminem.