5. Mosebok 27:1–26
27 Og Moses og de eldste i Israel befalte videre folket og sa: «Hold* hvert bud som jeg gir dere befaling om i dag.+
2 Og det skal skje på den dag da dere går over Jordan+ og inn i det landet som Jehova* din Gud gir deg, at du da skal reise deg noen store steiner og hvitte dem med kalk.
3 Og på dem skal du skrive alle ordene i denne loven,+ når du har gått over,+ for at du kan komme inn i det landet som Jehova* din Gud gir deg, et land som flyter med melk og honning, i samsvar med det Jehova, dine forfedres Gud, har talt til deg.+
4 Og det skal skje når dere har gått over Jordan, at dere skal reise disse steinene, slik som jeg befaler dere i dag, på Ẹbal-fjellet,*+ og du skal hvitte dem med kalk.+
5 Du skal også bygge et alter der for Jehova din Gud, et alter av steiner. Du skal ikke bruke noe jernredskap på dem.+
6 Av hele steiner skal du bygge Jehova din Guds alter, og du skal ofre brennofre til Jehova din Gud på det.+
7 Og du skal ofre fellesskapsofre+ og spise dem der,+ og du skal glede deg framfor Jehova* din Gud.+
8 Og på steinene skal du skrive alle ordene i denne loven,+ idet du gjør dem helt tydelige.»*+
9 Så talte Moses og prestene, levittene, til hele Israel og sa: «Vær stille og hør, Israel. Denne dagen er du blitt* Jehova din Guds folk.+
10 Og du skal lytte til Jehova* din Guds røst og følge hans bud+ og hans forordninger,+ som jeg gir deg befaling om i dag.»
11 Og Moses befalte videre folket den dagen og sa:
12 «Disse er de som skal stå på Gạrisim-fjellet+ for å velsigne folket når dere har gått over Jordan: Sịmeon og Levi og Juda og Jịssakar og Josef og Bẹnjamin.
13 Og disse er de som skal stå på Ẹbal-fjellet+ for å framsi forbannelsen:+ Ruben, Gad og Ạsjer og Sẹbulon, Dan og Nạftali.
14 Og levittene skal svare* og si med hevet røst til hver mann i Israel:+
15 ’Forbannet er den mann som lager et utskåret bilde+ eller en støpt billedstøtte+ — en vederstyggelighet for Jehova,*+ noe som er framstilt av en tre- og metallarbeiders hender+ — og som har satt sitt verk på et skjult sted.’ (Og hele folket skal svare og si: ’Amen!’)*+
16 ’Forbannet er den som behandler sin far eller sin mor med forakt.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
17 ’Forbannet er den som flytter sin nestes grensemerke.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
18 ’Forbannet er den som får den blinde til å gå seg vill på veien.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
19 ’Forbannet er den som fordreier+ retten+ for en fastboende utlending,+ en farløs gutt og en enke.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
20 ’Forbannet er den som ligger med sin fars hustru, for han har løftet bort sin fars kappeflik.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
21 ’Forbannet er den som ligger med noe som helst dyr.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
22 ’Forbannet er den som ligger med sin søster, sin fars datter eller sin mors datter.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
23 ’Forbannet er den som ligger med sin svigermor.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
24 ’Forbannet er den som slår sin neste i hjel fra et skjulested.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
25 ’Forbannet er den som tar imot en bestikkelse for å slå en sjel i hjel, når det er uskyldig blod.’*+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
26 ’Forbannet er den som ikke setter ordene i denne lov i kraft ved å følge dem.’+ (Og hele folket skal si: ’Amen!’)
Fotnoter
^ «Hold». Den hebr. verbformen er ikke imperativ, men infinitiv absolutus, som ofte tilsvarer et verbalsubstantiv (som er tidsnøytralt og ikke angir person).
^ Se tillegget, 1C, pkt. 1.
^ Se tillegget, 1C, pkt. 1.
^ «Ebal-», MLXXSyVg; Sam: «Garisim-».
^ Se tillegget, 1C, pkt. 1.
^ El.: «idet du forklarer dem godt»; el.: «idet de blir godt forklart». På hebr. uttrykt ved to verb i formen infinitiv absolutus, som ofte tilsvarer et verbalsubstantiv (som er tidsnøytralt og ikke angir person).
^ Bokst.: «er du blitt brakt til å være».
^ Se tillegget, 1C, pkt. 1.
^ El.: «ta til orde».
^ Se tillegget, 1C, pkt. 1.
^ El.: «La det være slik!» Hebr.: ’amẹn.
^ «en sjel . . . , når det er uskyldig blod». Bokst.: «en uskyldig blods sjel; en sjel av (med) uskyldig blod», MSamLXXSyVg.