Høysangen 2:1–17
2 Jeg er bare en safrankrokus*+ på kystsletten,*+ en lilje på lavslettene.»+
2 «Som en lilje blant tornete ugress, slik er min venninne blant døtrene.»+
3 «Som et epletre+ blant skogens trær, slik er min kjære blant sønnene.+ Hans skygge har jeg lidenskapelig lengtet etter, og i den har jeg satt meg, og hans frukt har vært søt for min gane.
4 Han førte meg inn i vinhuset,+ og hans banner+ over meg var kjærlighet.*+
5 FORFRISK meg med kaker av rosiner,+ styrk meg med epler; for jeg er syk av kjærlighet.+
6 Hans venstre hånd er under mitt hode; og hans høyre hånd — den omfavner meg.+
7 Jeg har tatt dere i ed,+ Jerusalems døtre, ved hunngasellene+ og ved hindene+ i marken, at dere ikke prøver å vekke eller egge kjærligheten i meg før den vil.+
8 Lyden av min kjære!+ Se, han kommer,+ klatrende over fjellene, hoppende over høydene.
9 Min kjære ligner en gasell+ eller en hjortekalv. Se, det er han som står bak vår vegg, som stirrer gjennom vinduene, som kikker inn gjennom gitrene.+
10 Min kjære har svart og sagt til meg: ’Stå opp, du min venninne, min vakre pike,+ og bli med!+
11 For se, regntiden*+ er forbi, skyllregnet er over, det har dratt bort.
12 Blomstene har vist seg i landet,+ ja, tiden for beskjæring av vinrankene+ er kommet, og turtelduens+ røst er blitt hørt i vårt land.
13 Fikentreet+ har fått en moden farge på sine tidligfikener,+ og vinrankene står i blomst — de har sendt ut sin duft. Stå opp, kom, min venninne,+ min vakre pike, og bli med!
14 Min due+ på den steile klippes tilfluktssteder, på den bratte veis skjulested, vis meg din skikkelse,+ la meg høre din røst, for din røst er liflig og din skikkelse yndig.’»+
15 «FANG revene+ for oss, de små revene som herjer vingårdene, for våre vingårder står i blomst.»+
16 «Min kjære er min, og jeg er hans.+ Han gjeter+ blant liljene.+
17 Før dagen puster og skyggene har flyktet, vend om, min kjære; vær som gasellen+ eller som hjortekalven på atskillelsens fjell.*
Fotnoter
^ «[på] kystsletten». El.: «[i] Saron». Hebr.: hasjsjarọn.
^ Hebr.: chavatstsẹleth. Det kan ev. dreie seg om en plante i slekten Asphodelus, som tilhører liljefamilien.
^ «kjærlighet». Hebr.: ’ahavạh.
^ El.: «vinteren».
^ El.: «på de forrevne fjellene». Bokst.: «Beter-fjellene». Betydningen av «Beter» er usikker.