Jesaja 27:1–13

27  På den dagen skal Jehova,+ med sitt harde og store og sterke sverd,+ vende sin oppmerksomhet mot Leviạtan,*+ den glidende slange,+ ja mot Leviạtan, den buktete slange, og han skal visselig drepe havuhyret+ som er i havet.  På den dagen skal dere synge for henne:*+ «En vingård+ med skummende vin!*  Jeg, Jehova, verner henne.+ Hvert øyeblikk skal jeg vanne henne.+ For at ingen skal vende sin oppmerksomhet mot henne, skal jeg verne henne, ja natt og dag.+  Voldsom harme føler jeg ikke.+ Hvem gir meg tornebusker+ og ugress i striden? Jeg vil tråkke på dem. Jeg vil sette dem i brann samtidig.+  La ham ellers gripe tak i min borg, la ham slutte fred med meg, la ham slutte fred med meg.»+  I de kommende dager skal Jakob slå rot, Israel+ blomstre og virkelig sette skudd; og de skal i sannhet fylle det fruktbare lands* overflate med grøde.+  Må en slå ham som med slaget fra en som slår ham? Eller må han bli drept slik som hans drepte blir drept?+  Med et skremmende rop skal du stride mot henne når du sender henne bort. Han skal drive henne ut med sitt harde vindstøt på østavindens dag.+  Derfor, på denne måten skal Jakobs misgjerning bli sonet,+ og dette er hele frukten når han tar bort hans synd,+ når han gjør alle alterets steiner lik pulveriserte kalksteiner, slik at de hellige pælene*+ og røkelsessoklene ikke reiser seg mer.+ 10  For den befestede byen skal bli ensom, beitemarken skal bli overlatt til seg selv og forlatt som en ødemark.+ Der skal kalven beite, og der skal den legge seg ned; og han skal i sannhet fortære hennes grener.+ 11  Når hennes småkvister er tørket inn, skal kvinner som kommer inn, bryte dem av og gjøre opp ild med dem.+ For det er ikke et folk med klar forstand.+ Derfor skal Han som dannet det, ikke vise det noen barmhjertighet, og Han som formet det, skal ikke vise det noen gunst.+ 12  Og det skal skje på den dagen at Jehova skal slå frukten ned,+ fra Elvens*+ flytende strøm til Egypt-elvedalen,+ og så skal dere selv bli plukket opp, én etter én,+ dere Israels sønner. 13  Og det skal skje på den dagen at de skal blåse i et stort horn,*+ og de som er i ferd med å gå til grunne i Assyrias land,+ og de som er bortdrevne i Egypts land,+ skal visselig komme og bøye seg+ for Jehova på det hellige fjell i Jerusalem.+

Fotnoter

«Leviatan», MSyVg; LXX: «dragen; den store slangen».
Det siktes tydeligvis til nasjonen Israel.
«skummende vin». AlCa(hebr.): chẹmer; dvs. vin som ennå gjærer.
Se fotn. til 13:11, «det fruktbare land».
«de hellige pælene». El.: «asjeraene; Asjera-pælene».
Dvs. Eufrats.
Hebr.: sjofạr.