Salme 136:1–26

136  TAKK Jehova, for han er god:+for hans kjærlige godhet* varer til uavgrenset tid;+   takk gudenes Gud:*+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   takk herrenes Herre:*+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   ham som alene gjør underfulle, store ting:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   ham som dannet himlene med forstand:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   ham som bredte ut jorden* over vannene:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   ham som dannet de store lys:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   ja solen til å ha herredømme om dagen:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+   månen og stjernene til å ha felles herredømme* om natten:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 10  ham som slo Egypt ved å slå deres førstefødte:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 11  og ham som førte Israel ut fra deres midte:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 12  med sterk hånd og med utrakt arm:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid; 13  ham som skilte Rødehavet i to deler:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 14  og som lot Israel gå midt gjennom det:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 15  og som ristet farao og hans militære styrke av i Rødehavet:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 16  ham som lot sitt folk vandre gjennom ødemarken:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 17  ham som slo store konger:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 18  og som drepte majestetiske konger:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 19  ja Sịhon, amorittenes konge:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 20  og Og, Bạsjans konge:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 21  og som gav deres land som en arv:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 22  en arv til Israel, sin tjener:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 23  som kom oss i hu i vår ringe tilstand:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 24  og som gang på gang rev oss løs fra våre motstandere:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 25  ham som gir føde* til alt kjød:+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid;+ 26  takk himlenes Gud:*+for hans kjærlige godhet varer til uavgrenset tid.+

Fotnoter

El.: «hans lojale kjærlighet».
«gudenes Gud». Hebr.: lE’lohẹ (majestetsflt.) ha’elohịm; gr.: toi theoi ton theọn.
«herrenes Herre». Hebr.: la’Adhonẹ (majestetsflt.) ha’adhonịm. Jf. fotn. til 1Mo 39:2.
«bredte ut jorden», som ved å hamre den ut.
«til å ha felles herredømme». Bokst.: «til herredømmer».
Bokst.: «brød».
«Gud». Hebr.: le’Ẹl.