Salme 21:1–13

Til dirigenten. En sang med musikkledsagelse, av David. 21  Jehova, i din styrke fryder kongen seg,+og hvor meget vil han ikke glede seg i din frelse!+   Det som er hans hjertes lengsel, har du gitt ham,+og hans leppers ønske har du ikke nektet ham.+ Sẹla.   For du kom ham i møte med velsignelser, med det som godt er,+og satte en krone av lutret gull på hans hode.+   Liv bad han deg om. Du gav ham det,+en lang rekke dager, til uavgrenset tid, ja for evig.+   Hans herlighet er stor ved din frelse.+Verdighet og prakt legger du på ham.+   For du gjør ham rikt velsignet for evig;+du lar ham glede seg med fryd for ditt ansikt.+   For kongen setter sin lit til Jehova,+ja til Den Høyestes kjærlige godhet.* Han skal ikke bli brakt til å vakle.+   Din hånd skal finne alle dine fiender;+ja, din høyre hånd skal finne dem som hater deg.   Du skal gjøre dem til en ildovn ved den fastsatte tid for din oppmerksomhet.+Jehova skal i sin vrede oppsluke dem, og ilden skal fortære dem.+ 10  Deres frukt skal du utrydde fra jorden+og deres avkom* fra menneskesønnene.*+ 11  For de har rettet mot deg det som er ondt;+de har tenkt ut planer som de ikke kan gjennomføre.+ 12  For du skal få dem til å vende ryggen til og flykte,+med dine buestrenger som du gjør klar mot deres ansikt.+ 13  Å, vær opphøyd i din styrke, Jehova.+Vi skal synge og spille til pris for din velde.+

Fotnoter

El.: «lojale kjærlighet».
El.: «ætt».
Bokst.: «jordmenneskets [hebr.: ’adhạm, ent., brukt i kollektiv betydning] sønner».