Salme 3:1–8
En sang med musikkledsagelse, av David, da han flyktet for sin sønn* Ạbsalom.+
3 Jehova, hvorfor er mine motstandere blitt mange?+Hvorfor reiser mange seg mot meg?+
2 Mange sier om min sjel:«Det er ingen frelse for ham hos Gud.»*+ Sẹla.*
3 Og likevel er du, Jehova, et skjold omkring meg,+min herlighet+ og den som løfter opp mitt hode.+
4 Med min røst skal jeg rope til Jehova,og han skal svare meg fra sitt hellige fjell.*+ Sẹla.
5 Jeg vil legge meg, så jeg kan sove;jeg skal visselig våkne, for Jehova selv fortsetter å støtte meg.+
6 Jeg skal ikke være redd for titusener av folksom har fylket seg mot meg rundt omkring.+
7 Å, reis deg,+ Jehova! Frels meg,+ min Gud!+For du skal visselig slå alle mine fiender på kjeven.+De ondes tenner skal du knuse.+
8 Frelsen tilhører Jehova.+Din velsignelse er over ditt folk.+ Sẹla.
Fotnoter
^ «sin sønn». Hebr.: benọ.
^ «Sela». Et teknisk uttrykk på hebr. som ble brukt i forbindelse med musikk el. opplesning/resitasjon. Betydningen er usikker.