Salme 46:1–11
Til dirigenten. Av Kọrahs sønner.+ På «De unge pikene».* En sang.
46 Gud* er for oss en tilflukt og styrke,+en hjelp som i trengsler er lett å finne.+
2 Derfor skal vi ikke frykte, om jorden forandres,+og om fjellene vakler i* det store havs hjerte,+
3 om dets vannmasser bruser, skummer over,+om fjellene rister når det er i opprør.+ Sẹla.
4 Det er en elv — dens strømmer gleder Guds by,+Den Høyestes hellige, storslagne bolig.*+
5 Gud er midt i byen;*+ den skal ikke bli brakt til å vakle.+Gud skal hjelpe den ved morgenens frembrudd.+
6 Nasjonene ble støyende,+ rikene vaklet;han lot sin røst lyde;* jorden begynte å smelte.+
7 Hærstyrkenes Jehova* er med oss;+Jakobs Gud* er en sikker høyde for oss.+ Sẹla.
8 KOM, se Jehovas* gjerninger,+hvordan han har latt forferdende begivenheter inntreffe på jorden.+
9 Han får kriger til å opphøre til jordens ytterste ende.*+Buen bryter han av, og spydet hogger han i stykker;+vognene* brenner han opp i ilden.+
10 «Gi dere, og kjenn at jeg er Gud.+Jeg vil opphøyes blant nasjonene,+jeg vil opphøyes på jorden.»+
11 Hærstyrkenes Jehova* er med oss;+Jakobs Gud er en sikker høyde for oss.+ Sẹla.
Fotnoter
^ «Gud». Hebr.: ’Elohịm.
^ El.: «ned i».
^ «storslagne bolig». Bokst.: «boliger (tabernakler)», majestetsflt. Jf. fotn. til 42:5, «storslagne frelse».
^ Bokst.: «i henne»; refererer til byen.
^ «lot . . . lyde». Bokst.: «gav . . .».
^ Se tillegget, 1C, pkt. 10.
^ «Gud». Hebr.: ’Elohẹ.
^ Se tillegget, 1C, pkt. 10.
^ «vognene», MSy; LXXVg(iuxta LXX): «de store skjoldene».
^ Se fotnoter til Jer 25:31, 33.
^ Se tillegget, 1C, pkt. 10.