Salme 6:1–10
Til dirigenten, på strengeinstrumenter, i den lavere oktav.*+ En sang med musikkledsagelse, av David.
6 Jehova, irettesett meg ikke i din vrede,+og tilrettevis meg ikke i din voldsomme harme.+
2 Vis meg din gunst, Jehova, for jeg visner bort.+Helbred meg,+ Jehova, for mine knokler er blitt forferdet.
3 Ja, min sjel er blitt meget forferdet;+og du, Jehova — hvor lenge?+
4 Å, vend tilbake,+ Jehova, redd min sjel!+Frels meg for din kjærlige godhets* skyld.+
5 For i døden er det ingen som nevner* deg;+hvem priser deg i Sjẹol?*+
6 Jeg er blitt trett av å sukke;+hele natten får jeg min seng til å svømme over;+med mine tårer får jeg min divan til å flyte over.+
7 Av gremmelse er mitt øye blitt svakt,+det er blitt eldet på grunn av alle dem som viser fiendtlighet mot meg.+
8 Gå bort fra meg, alle dere som praktiserer det som er skadelig,+for Jehova skal visselig høre lyden av min gråt.+
9 Jehova skal i sannhet høre min anmodning om velvilje;+Jehova skal ta imot min bønn.+
10 Alle mine fiender skal bli fullstendig til skamme+ og forferdet;de skal vike tilbake, de skal bli til skamme på et øyeblikk.+
Fotnoter
^ «den lavere oktav». Hebr.: hasjsjeminịth. Dette er hunkj. av det hebr. ordet for «åttende». Det er usikkert om ordet refererer til en åttende toneart, en oktav, et åttestrenget instrument el. den åttende dagen (omskjærelsesdagen).
^ El.: «din lojale kjærlighets».
^ «Sjeol», MSy; gr.: haidei; lat.: infẹrno. Se tillegget, 4B.
^ El.: «minnes».